Эдуард Владимирович Каук - Женщина, которая продавала время - Эдуард Владимирович Каук
Скачано с сайта prochtu.ru
Предисловие

На титульной странице этого поистине увлекательного произведения, Вы можете видеть портрет Рут Бельвиль, знаменитой Лондонской продавщицы времени, который был сделан незадолго до ее смерти в 1943 году. Эта женщина каждый понедельник выставляла часы на своем хронометре ровно по гринвичскому времени, после чего позволяла клиентам откорректировать по нему время.
Эту, довольно редкую работу, она получила от матери, которая снабжала своих клиентов точным временем до 1892 года, когда в возрасте 80 лет она передала дело дочери.
Для семейного бизнеса использовался карманный именной хронометр №485/786 «Arnold», изготовленный известным английским часовщиком Джоном Арнольдом. Первоначально он предназначался для герцога Сассекского и был в золотом корпусе. Когда часы перешли к Джону Генри (отцу Рут), тот заменил корпус на серебряный, так как опасался, что золотые будут слишком привлекательной целью для воров.
Что ж, факты жизни ее хороши, но сухи, и поэтому позвольте предложить Вам, дорогие мои читатели, свою версию того, чем занималась Рут Бельвиль, которую в народе окрестили Женщиной, которая продавала время…


































Часть первая, из которой читатель узнает о славном семействе Джона Генри и Марии Элизабет, о том, как хронометр оказался в их семейном шкафу, его особенностях и некоторых других вещах.

История эта, как Вы уже, наверное, поняли из предисловия, наполовину – подлинная, наполовину – вымышленная, и расскажу я Вам в ней об одном прекрасном семействе, родом из Манчестера – Джонатане Генри, его супруге Марии Элизабет и их чудесной дочурке – Рут Бельвиль (которая спустя недолгое время переехала в Лондон). Они жили дружно, без ссор и скандалов, отравляющих жизнь; по выходным выбирались за город на пикник, были очень гостеприимными и добродушными. «Самая обычная семья?» - скажете Вы, но будете правы лишь отчасти, ибо смысл этой истории кроется глубоко внутри тривиального течения жизни этих героев.
Была у Джона Генри одна вещица, интересная вещица, даже очень! Многие хотели бы иметь такую вещицу. Одни использовали бы ее во благо, другие – во зло, но и первые и вторые ни за что не удержались бы от ни с чем не сравнимого удовольствия от использования этой вещицы, когда каждый человек может почувствовать себя хозяином судьбы, да и не только своей, но и многих других людей! Речь идет о карманном именном хронометре, который не весть откуда появился однажды в семейном шкафу указанных выше лиц. На вид это самый обычный хронометр; таких сотни, или даже тысячи, живущих в карманах английских обывателей. Но была в этом самом хронометре одна особенность: он умел отправлять в прошлое, и посему человек, обладающий этим диковинным механизмом, мог совершать путешествия во времени, дабы изменить то, что можно было изменить, но что так и осталось не измененным.
Не могу удержаться от того, дорогие мои читатели, чтобы не рассказать Вам, как этот хронометр оказался в семейном шкафу, а также об особенностях его, и как Джон Генри открыл их вначале для себя, а потом и для своей супруги. Итак, обо всем по порядку.
Как было указано в предисловии к данной работе, этот хронометр был изготовлен английским часовщиком Джоном Арнольдом, мастером своего дела. И предназначался он герцогу Сассекскому – в подарок на день рождения от любимой супруги. Хронометр был прекрасен; золотой корпус его безусловно говорил о статусе своего владельца, а вставки из бриллиантов чистой воды и сапфиров нежно-зеленого цвета придавали всей этой картине немыслимую роскошь. Словом, подарок пришелся по душе юному герцогу.
Далее, как я считаю, следует отойти от скучного перечисления событий, с которыми связан этот хронометр, имен людей, которым он когда-то принадлежал и перейти к тому моменту, когда он оказался в семейном шкафу. Но перед этим поясню, что ни один из людей, когда-либо владевших этим необыкновенным механизмом, не знал, и даже не догадывался о его способностях. Иначе никто и никогда не стал бы его продавать.
Словом, прошло довольно много времени с момента его появления на свет. Этот хронометр, сменив множество рук, попал к Филиппу Сизому (последнее слово было скорее прозвищем; так его прозвали за склонность к алкоголю. В городке, где жил этот человек, было даже такое чудаческое, на мой взгляд, поверие, что если увидеть Фильку трезвым, в будущем Вам несказанно повезет). Но нам этот герой интересен отнюдь не своими пристрастиями к спиртному, а другой своей наклонностью – к игре в карты. В этом была его жизнь, и даже его смерть (душевная, разумеется), когда, в очередной раз оставшись с носом, он запирался в чулане, уходил в себя, словом, увядал, как последний осенний листок.
Так вот однажды, в одной из таких карточных посиделок, Филька умудрился проиграть весьма ценную вещь – тот самый хронометр, который то ли он украл, то ли нашел, то ли еще как-то получил, словом, это очень темная история, и я ограничусь лишь тем, что Филька, надеясь сорвать куш в большой игре, поставил и этот хронометр, проиграл. Разочарование обожгло его с головы до пят, вынуло всю душу, заставив горячий взгляд плясать по карточному столу. И вот тогда новым обладателем именного хронометра и стал наш герой Джон Генри, которому, в общем-то, просто повезло. А поскольку в тот вечер он на ногах стоял только с посторонней помощью, то придя домой, закинул он этот хронометр в шкаф и отправился спать. А по утру о нем и не вспомнил.
Вот так и появилась в их доме эта диковинная вещь.
Теперь перейдем к более важной, на мой взгляд, части повествования, и поговорим об особенностях этого хронометра. Как было сказано в начале, этот чудесный механизм был способен отправить своего обладателя в прошлое и назад. Так что для тех, кто просто хотел себя развлечь, и совершить прогулку в былые времена, эта вещь была неизменным компаньоном. Теперь о другом. Как самая обычная, на первый взгляд безделушка, которая только и может, что время показывать, совершала столь великие дела? Да очень просто. Человек, который использует в своем обиходе хронометр, пользуется им, совершенно не задумываясь ни о делах, ни о мечтах своих, ни даже о проблемах – это происходит мгновенно, как падение звезды. И только тот, кто целенаправленно использует хронометр для достижения иных целей, а именно путешествий во времени, получает свое. Не скрою, этот хронометр уникален тем, что он один на всем белом свете обладает волшебными способностями, но об этом я предпочитаю не распространяться, ибо повествование мое и без того затянулось, и не хочу я более надоедать читателю новыми отступлениями от основного текста.
Но одно я все-таки не могу упустить из-под своего писательского взора и хочу я рассказать Вам о том, как же Джону Генри удалось пробудить силы, сокрытые глубоко внутри хронометра, силы, которые дремали не одну сотню лет, и которые так же могущественны и велики, как и само Солнце! А было это так. Джон Генри, вечерами разбиравши в своем кабинете ненужные бумаги, накопившиеся там за последние годы, совершил весьма забавную, на его взгляд, находку: хронометр, лежащий в семейном шкафу. Хочу отметить, что он чудом обнаружил его – тот от давности этой истории забился за книги, стоящие на полке, и если бы не цепочка, которая крепилась к хронометру, и служила гарантией того, что он не потеряется, он, наверное, так и остался бы лежать на этом месте, покрываясь пылью; и не случилось бы тогда той истории, произошедшей с этим семейством, и не писал бы я тогда это произведение, а занимался иными, менее интересными делами. Словом, жизнь многих людей изменилась бы тогда, но хронометр был обнаружен, и следует поэтому мне продолжить повествование.
Отец семейства счел данную ситуацию забавной по одной только причине, что ранее он не видел этого хронометра, и оценив, сколь дорого выглядел он, Джон Генри удивился еще больше. Ведь не может такая, мягко говоря, не дешевая вещь лежать в пыли за стопкой книг, посвященных развитию английской экономики! А рядом с вышеуказанными книгами, на полке, в маленьких, слегка поблекших от времени рамках, которые также не пощадила пыль, находились фотографии его родителей в тот день, когда они поженились. От одного только взгляда в их молодые, счастливые лица на душе у Джона Генри всегда становилось теплее. Вот и сейчас. Он не спеша присел на табурет и смотрел и смотрел на фотографии эти, а голова его пылала призраками прошлого – его воспоминаниями. Печаль яркой стрелой вдруг ворвалась в его разум, когда он подумал, что их больше нет, а ведь он так давно их не видел, так много не успел сказать, и сжал он тогда найденный хронометр, да так, что костяшки на пальцах побелели и рука от напряжения затряслась. И тогда он подумал, а хорошо бы было, если родители были живы и были рядом с ним. В ту же секунду, все окружающее его куда-то исчезло, провалилось, поплыло перед глазами быстрой ланью, и он очутился там, где и мечтал – на свадьбе своих родителей.
Гремела музыка, шумели гости, все как и тогда…в веселом маленьком мальчишке он вдруг узнал себя, стоящего позади своих родителей. Он не просто смотрел, он любовался тем искренним счастьем, которое овладело его родителями, они словно парили над землей и все проблемы земные в этот миг для них просто не существовали. Радовался Джон – маленький мальчик, радовался и Джон, пришедший из настоящего. Эту радость он надолго еще запомнит и никогда в своей жизни не будет отпускать. Образ своих родителей, счастливых и молодых, будет жить в его душе вечно. Спустя недолгое время, насладившись этим сладостным и по-настоящему теплым для него моментом, он возвратился в настоящее. И понял тогда наш герой, что перед ним не просто хронометр, а настоящее чудо, прекрасное, волшебное, наполненное великой силой, способной на многое. Позднее он рассказал об этом своей супруге, Марии Элизабет. Но уверовала она лишь в тот момент, когда очутилась в своих далеких воспоминаниях, когда ей в первый раз признавались в любви.
Узрев воочию великую силу хронометра, побывав в самых дальних уголках своего прошлого, Джон Генри и Мария Элизабет, сами того не зная, переступили черту дозволенного, потому как стали бывать в прошлом слишком часто. Они начали жить своим прошлым, совсем забыв про настоящее. Сила хронометра кружила им голову, вновь и вновь давала возможность прикоснуться к вечности, к давно забытому и сгинувшему с земли.
Но не одно это подпитывало интерес наших героев к хронометру: спустя некоторое время, семейная пара выяснила еще одну его особенность: волшебный механизм мог не только отправлять в прошлое, в заранее задуманное воспоминание, а вмешиваться в ход событий внутри самого воспоминания, тем самым изменяя свое прошлое, а в след за ним и всю свою жизнь. Так проходили дни, недели…а страсть, охватившая их разум не усмирилась.
Но вот однажды задумались наши герои, а для того ли им был послан этот хронометр, с его великой силой, чтобы одни только свои судьбы они могли изменять? Ведь стоит только пройти по самой обычной улочке самого обычного города и увидеть десятки, сотни, даже тысячи людей, взывающих к небесам и молящих о помощи; людей, которые нуждаются в ней больше, чем кто либо другой, больше, чем Джон Генри и Мария Элизабет. И они тогда размышлять, сколько жизней можно спасти, используя этот хронометр, скольких людей осчастливить, сколько событий предотвратить. И с тех пор стали использовать его для помощи тем, кто в ней нуждается.
Люди шли к ним; о Джоне и Марии слагали баллады, пели песни, писали картины. Земля, на которой стоял их городок, вдруг стала чище, ибо чище стали люди, их судьбы, их мысли. Душа каждого из этих людей была подобна слезе, а поступки – достойны Ангелов.
История о великих благодетелях росла и множилась, но увы, была не вечной. Спустя годы, умер Джон Генри, а вслед за ним и Мария Элизабет, которая перед смертью передала дело дочери.
И под занавес первой части моего повествования, хотелось бы отметить, что Джон и Мария, после жизни, безусловно попали в рай, ибо души их были наполнены светом добра и благодати. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но по-моему, на земле так мало людей, способных вновь и вновь приносить себя в жертву другим людям, приходящим за помощью. Именно по этой причине, даже после смерти этих героев, люди превозносили их имена, и в сердцах каждого, кому они помогли когда-то, до сих пор живет бесконечное чувство благодарности за это.







Часть вторая, из которой читатель узнает о Рут Бельвиль, женщине, которая продавала время.

В начале второй части повествования, как мне кажется, следует описать портрет Рут, чтобы читатель лучше мог ее себе представить, далее по тексту, потому как история эта случилась когда ей едва перевалило за сорок и выглядела она гораздо лучше той особы, которая красуется сейчас на титульной странице.
Так вот, в те времена, Рут была высокой женщиной с милым личиком, но весьма серьезными карими глазами, которые словно сверлили того, на кого она обращала внимание. Люди говорили, что эти адские глаза ничуть не смотрятся с ее дивным личиком, которое всегда было озарено улыбкой, с крохотными ямочками на розовых щеках, что делало его еще более привлекательным. В жизни этой женщины было не меньше добрых дел, чем у Ангела. Доброту Рут впитала с молоком матери, и поверьте мне, дорогие читатели, не было ни единого случая, чтобы она кого-то обидела, или с кем-то была груба…нет, эти качества вы точно не встретите в ее натуре.
Рут, как и ее родители, помогала людям с помощью этого волшебного хронометра: вначале – по доброте душевной, за простое «спасибо», и только когда желающих изменить свою жизнь стало непомерно много, она вынуждена была оставить работу на швейной фабрике, и продолжить свое дело, уже за плату.
Хочется отметить, что к ней за помощью обращались разные люди – и безногий попрошайка, и жаловался он, как жизнь не справедлива, ругал он всех людей, стыдил, бранил за их невежество по отношению к нему – никто ведь не хотел брать его на работу, да и кем бы он работать пошел; никто даже куска хлеба ему не отломит и монетки не подаст, а ведь он тоже человек! И просил он Рут, всем сердцем просил, чтобы она отправила его в прошлое, чтобы он исправил его и зажил новой, полноценной жизнью. Были там и другие люди - вот, к примеру, неделю назад, захаживал к Рут один паренек и говорил он ей: «Сил моих больше нету, жить с этой ведьмой! (так он выражался о своей жене)» И молил он Рут о спасении; но и третьих я не обойду вниманием – это были деловые люди, настолько деловые, что в их жизни, как это не печально, были одни лишь дела. И чувства и эмоции этих людей были связаны только с делами, а все остальное было для них не существенно. И вот приходил один банкир, говорил, что убытки несет и что зря открывал этот банк и Рут его утешала.
Словом, Рут повидала на своем веку самых разных людей, с самыми разными приоритетами – для первых это была полноценная жизнь, для других счастливая семья, ну а для третьих просто деньги. Рут помогала всем, без исключения, ибо верила она, что меняя судьбы людей, она делает этот мир чуточку счастливее. Чем больше она помогала людям, тем известнее становилась она сначала в своем городе, а потом и в пригородах его, и по всей стране…
Словом, народная молва сделала Рут чудом, которого так не доставало тогда многим людям, ибо свойственны они по природе своей кому-то жаловаться, пытаться что-то изменить в своей жизни, сделать ее лучше. Но немногие из этих людей понимают, что чаще всего их голову обуревают ложные потребности, и что жизнь их и без того наполнена светом. Впрочем, рассуждать о причинах, по которым люди, порой за тысячи километров от родного дома ехали к Рут, можно долго, но это мероприятие довольно скучно и однообразно, и поэтому остановимся на том, что сейчас каждый из читателей задумается на секунду, а что бы он хотел изменить в своей жизни, и перейдем к главному.
Ну вот, наконец, мы подошли к той замечательной, поистине чудесной истории, которую я жажду рассказать читателям с самых первых страниц этого произведения. И пользуясь моментом, я хотел бы выразить благодарность всем тем, кто читает сейчас эти строки, тем самым проявляя интерес к данной истории и к моему творчеству.
Дело было поздней осенью. Листва уже упала под ноги многочисленных лондонских обывателей, над городом то и дело сгущались черные тучи, которые раздавали громовыми ударами, испускали молнии, целыми днями неуставаемо поливали мелким надоедливым дождем. Словом, погода была весьма отвратная.
И вот в это самое время, когда тучи заволокли небо над городом и пошел сильный ливень, в доме, в котором жила Рут Бельвиль, раздался звонок. Женщина весьма удивилась незваным гостям. За помощью люди обращались к ней в разное время – и по утру, и после полуночи, но в такую мерзкую погоду еще не приходил никто. На пороге дома, повесив голову, словно она у него не держалась прямо, стоял паренек лет двадцати. Для простоты повествования, наречем его Джо Бартоном. Карниза у входной двери не было, и поэтому дождь беспощадно бил по одежде парня, а вода целыми ручейками стекала ему за шиворот. Но тот стоял как вкопанный. Рут немедленно завела его в дом и отвела к камину, иначе тот мог подхватить простуду. Далее по тексту следуют многочисленные нотации Рут, по поводу того, что нельзя ходить в такую погоду по улице без зонта, и вообще лучше сидеть дома, но считаю, что эти слова не доставят читателю никакого удовольствия и просто опущу их, продолжу далее. Наша героиня вдруг осеклась на своих словах о целесообразности его прибытия, заявив, что «он мог подождать до завтра», когда паренек резко поднял голову. Тогда Рут смогла внимательнее рассмотреть гостя. У него были короткие черные волосы, тонкие губы и острый взгляд, тонущий в бездне одиночества. Его зрачки – серые, как будни, но с неестественным блеском – как лезвие ножа и создавалось впечатление, что об этот взгляд можно порезаться. Показав одинокое лицо, парень поспешил вернуть его в исходное положение. Но Рут привыкла в своей многолетней практике к подобного рода клиентам, и потому сделала губы ниточкой, присела напротив паренька и сказала:
– Что у тебя произошло? – паренек поднял тоскливые глаза на нее, заговорил.
– Я слышал, вы можете помочь исправить ошибки в прошлом – бубнил он, не отрывая глаз от хозяйки дома.
– Могу – кротко ответила Рут и парень расцвел как подснежник ранней весной, но следующие слова женщины заставили его погрустнеть еще больше. «Куда уж больше?» – спросите Вы, и я отвечу: он вновь повесил голову и пустил слезу – кровь своей души – А какую ошибку ты хочешь исправить?
– Я совершил много ошибок…настолько много, что для того, чтобы исправить их мне потребуется время…много времени… – говорил он обрывками фраз, вперив глаза в ковер на полу, между ним и Рут – вы можете мне в этом помочь?
– Я могу отправить тебя в прошлое – ответила Рут – как давно ты совершил свою первую ошибку?
– Когда мне было десять – отозвался парень, лишь на секунду подняв глаза и вновь потом убрав их из поля зрения.
Внезапно в комнату, через приоткрытое окно, ворвался сильный ветер. Остудив атмосферу, он бросился на борьбу с огнем в камине, который тут же стал плясать как под дудку. Отвлекшись от своих мыслей, Рут поспешила закрыть окно, и как только она стала ближе к подоконнику, ветер как по указанию утих, стал играть с ее волосами, нежно развивать и покачивать платье, в котором она была. После она возвратилась к беседе.
– Не отчаивайся! Сейчас мы переместимся во времени на одиннадцать лет назад, ты исправишь то, что хотел и сегодня же смело пойдешь домой! Всего-…
Но парень оборвал ее на полуслове.
– Мне нужно не просто исправить ошибки! Мне нужно, чтобы вы отправили меня в прошлое, и оставили там. Навсегда.
Признаться честно, мне очень трудно описать эмоции, отразившиеся в этот момент на лице нашей героини. Но все же я попробую. Это было ни с чем не сравнимое удивление, а также страх перед чем-то неестественным; на пару мгновений, лоб ее напрягся, все морщинки растянулись в гладкую нежную линию и казалось, если присмотреться, что в голове Рут происходят невероятные вещи, будто сами мысли вдруг зашевелились в ней. Впрочем, взгляд Рут, который не сходил с лица юноши, объединял воедино всю эту картину. Честно говоря, зрелище было не из приятных. Но доля правды есть и в этих словах, ибо голову Рут действительно обуревали множество мыслей, которые сменяли друг друга так быстро, словно каждая из них рвалась в бой, желая оставить свою лепту в сражении. Я расскажу об этом вкратце. Вначале ей показалось, что она ослышалась, или, быть может, она успела застудить ухо, пока стояла у окна, и поэтому не смогла внятно услышать ответа мальчика…словом, расписывать те состояния, которые происходили в тот момент с нашей героиней, я более не буду, ибо читатель уже, наверное понял, что пришедший юноша сказал нечто неуместное, чего никогда не говорили Рут, и даже в мыслях наверняка такого ни у кого из ее клиентов не было. Далее, вернемся к повествованию.
– Признаться честно, подобную просьбу мне еще не приходилось слышать в своей жизни – мягко начала Рут, тщательно подбирая слова и не отрывая взгляда от мальчика, который, в свою очередь, не отрывал глаз от нее. Такая идиллия сложилась в этот миг между собеседниками. Парень явно ожидал от нее положительного ответа, он жаждал помощи, и всем своим видом словно говорил об этом. Рут продолжала – и в связи с этим, я хочу тебя предупредить, что это может быть очень опасно!
Услышав ответ, парень вскочил с кресла и упал на колени перед Рут – та от неожиданности также поднялась со своего места. А парень восклицал:
– Я очень вас прошу, пожалуйста, помогите мне! Позвольте мне остаться в прошлом! Позвольте изменить свою жизнь!
– Но ведь ты заново хочешь прожить эту жизнь! – поднимая парня с колен, отвечала Рут – и у тебя должны быть веские причины для этого!
После этих слов юноша стал спокойнее, уселся в кресле, и как ни в чем не бывало, ответил:
– Причины есть.
Тут Рут заинтересовалась еще больше. «Причины для того, чтобы заново пережить половину своей жизни – думала она - что за бред?»
– Понимаете – вновь заговорил парень – я изгой, белая ворона…в грош меня никто не ставит…друзей у меня нет…любимого человека в помине не было…я не хочу так жить…я понимаю, что жил неправильно…и вот сейчас я хочу все изменить… - когда речь его была окончена, Рут поймала себя на мысли, что ее гость – хороший человек, просто он потерял свое место в жизни, и ему непременно нужно помочь. Но в то же время, она понимала, что на ней сейчас висит величайшая ответственность. Как поступить? Отправить в прошлое, и пусть заново проживет свои одиннадцать лет? Или как-то иначе помочь этому отчаявшемуся юноше?..
– Я помогу тебе – наконец сказала она и на лице парня расцвела улыбка – но у меня будет одно условие.
– Какое? – немедленно задал вопрос паренек.
– Перед тем, как я отправлю тебя в прошлое, и там и оставлю, я бы хотела посмотреть на то, какие ошибки ты совершил, и почему хочешь заново прожить это время. И если я сочту, что других вариантов нет, я обещаю, что сделаю все так, как ты просишь. Договорились? – но у парня же не было выбора, поэтому он все с той же неумолимой улыбкой закивал.
Тогда Рут открыла шкаф с книгами, просунула руку на самую верхнюю полку, с минуту времени искала там что-то, пока наконец не вытащила тот самый именной хронометр, то чудо, благодаря которому случились эти события. Кстати говоря, не случайно данная вещица была припрятана хозяйкой дома – ведь если вспомнить, сколь могущественной силой она обладает, то сразу становится понятно, почему он не лежит на самом видном месте. Охотников до чужого добра всегда и везде было много, и этот городишка не был исключением. Паренек с чувством легкого недоверия придирчиво смотрел на хронометр. Возможно, он ожидал увидеть нечто более крупное, вроде огромной шумящей, пыхтящей машины времени из целой груды железа, возможно, что-то еще…
– Эта вещь сможет отправить нас в прошлое? – с тем же недоверием проговорил он, указывая на хронометр.
– Эта вещь сможет не только показать нам твое прошлое, но и помочь изменить его – развеяла сомнения гостя тетушка Рут и велела ему встать по правую руку от себя. Далее прошу читателей быть предельно внимательными, ибо я опишу, как именно происходит перемещение во времени, с помощью этого хронометра. Ранее я писал, что к хронометру крепилась довольно длинная цепочка из чистого серебра, которая не позволяла ему затеряться среди других вещей. Но не одно это обстоятельство побудило Джона Генри прикрепить ее к хронометру, потому как цепочка служила проводником силы хронометра, которая, как ток, быстро бежала по ней. Как это работало, я сейчас расскажу.
Итак, Рут расправила цепочку, которая была чуть длиннее одного метра, закинула ее через свою голову, а потом и через голову юноши так, что в итоге они оказались в круге, призвала последнего к молчанию и велела ему закрыть глаза. Задумалась. О том, чтобы увидеть, как жил этот юноша одиннадцать лет тому назад. И в ту же секунду, как эта мысль вырвалась из ее головы, они оказались в прошлом.
Знаете, прошлое это не было такое, как его обычно показывают в старых фильмах – черно-белое, унылое, слегка наигранное… отнюдь, здесь было все по-настоящему: реальная жизнь, реальные события, только родом из воспоминаний. Как и было загадано Рут, они оказались относительно далеко от событий сегодняшнего дня, а именно переместились во времени на одиннадцать лет назад, когда Джо было всего десять лет. Именно с этого момента парень хотел начать свою новую жизнь, в которой он уже точно не допустил бы тех ошибок, которые имели место ранее. Возможно, он был бы счастлив в этой новой жизни, возможно нет, но именно эта неопределенность и боязнь поломать чужую жизнь заставила тетушку Рут вначале убедиться в правильности своего выбора, а после – сделать его.
И вот сейчас они стояли в маленьком, уютном дворике. Было темно. Шелестели листья на деревьях. Полная луна обжигала своим светом темно-синее небо, на котором с каждой секундой появлялось все больше крохотных бриллиантов, именуемых звездами. На скамейке, неподалеку от них, сидели два мальчика, а рядом с ними – стояло по сумке, в которой лежали вещи для тренировки. Одним из них был Джо, другой – его друг по имени Малколм. Хочется отметить, что они оба были редкостными лентяями. Их связывало то обстоятельство, что вместе они ходили на тренировки по ушу, однако с некоторых пор пристрастились их прогуливать, отсиживаясь во дворе и рассуждая о том, как же не хочется идти на тренировку. Хочу сразу сказать, что Рут и Джо из настоящего, были сторонними наблюдателями этих событий, они не могли вмешиваться в них, ибо эти два мальчика даже их не видели, и никто их не видел в этот момент. Можно сказать, они стали призраками, заточенными в этом воспоминании. Тетушка Рут понимала, какую ошибку совершил Джо, и почему хотел начать именно с этого момента. Ведь если бы не было всех этих разговоров, то спустя два месяца он бы не бросил спорт, а продолжал заниматься, преодолевая себя. Но оказался слаб.
Рут дотронулась до хронометра и вот они оказались уже в другом месте. Это была школа, шестой класс. Признаться, для Джо это было не самое лучшее время. Он рос слабым, и телом, и душой, не мог постоять за себя. В то время, как остальные ребята собирались в компании, гуляли, продолжали заниматься другими вещами, Джо сидел дома. Его школьное окружение было не однозначным: по логике вещей, на каждый вопрос, об отношении к чему-либо можно ответить тремя позициями, как у монеты. Есть одна сторона, есть вторая, а есть ребро – сторона нейтральная. Вот так и здесь. Были люди, которые видели в Джо хорошего человека, считали его своим товарищем, были и другие, которые относились к нему нейтрально, но большинство, как это и свойственно детям с их жестокостью, относились к нему ужасно. В этом обществе он стал изгоем, белой вороной, и каждый новый день расширял ту пропасть, которая была на пути Джо к ребятам из класса. Было печально и больно видеть его таким…
Следующие воспоминания Джо были ничуть не лучше тех, что описаны выше. И приводить их все, на мой взгляд, не имеет ни малейшего смысла. Скажу лишь только, что тетушка Рут увидела достаточно. Они постигла наконец, какой крест нес по жизни этот паренек, что ему пришлось вынести на своем пути, как много потерять.
Важно понимать, что события нашей жизни связаны между собой. Ведь если бы Джо занимался спортом, он не был бы белой вороной в школе, если бы он не отдалялся от коллектива, у него не было бы проблем в личной жизни…и так дальше.
Самая большая беда человека в том, что он всегда верит в чудо, уповает на помощь небес, или других людей, сам не понимая того, что только он творец своей судьбы и своего счастья. Свою судьбу человек пишет сам, как книгу, и только он решает, какой у нее будет финал – счастливый, или, быть может, трагический; а жанр этой книги? У одних жизнь проходит в веселье, у вторых в труде, у третьих – в бесконечном горе; Пожалуй, единственное, что не подвластно человеку, в отношении книги своей судьбы – это определить ее формат. У кого-то это будет крохотная миниатюра, как у ребенка, который умер при родах, у кого-то целая повесть, или даже роман… Помните, дорогие читатели: только вы кузнецы своего счастья, поэтому даже когда все очень плохо, не опускайте руки, чтобы потом не пришлось об этом пожалеть.
После длительных странствий по островкам прошлого, они оказались в настоящем – у дома тетушки Рут. Надо сказать, что после этого путешествия Джо не изменил своего мнения, и по-прежнему собирался остаться в прошлом. И потому он очень удивился, когда понял, что оказался в своем времени.
– Почему вы не оставили меня в прошлом? – тихо спросил он и уставил одинокие глаза на Рут – обещали ведь.
– Я помню это. Только позволь перед тем, как я отпущу тебя, сказать несколько слов – и жестом она предложила прогуляться по аллее, ведущей вдоль ее дома к городскому парку.
Был вечер. На улице стояла чудесная погода. Самое время для душевного разговора. Уходящее солнце терялось в красно-голубых красках, расплескавшихся по небу на западе, и постепенно уходило за горизонт. Это было похоже на этюд начинающего художника, неопытного, но очень желающего создать настоящий шедевр. Легкий ветерок оживлял листики на деревьях и кустарниках и они шелестели, словно говорили друг с другом о том, как прошел день, и какая прекрасная нынче погода. Громкой трелью пели птицы.
Не удивительно, что в такую погоду, на улице было много людей – взрослые возвращались с работы, детки играли во дворе. Какие удивительные создания – наши дети; не знаю, как Вы, но когда я вижу ребенка, который светится счастьем просто от того, что живет, на душе сразу становится теплее, исчезает все плохое и жизнь наполняется новыми красками. Пожалуй, я назвал бы детей носителями счастья, потому как никто на свете не может так радоваться жизни, как они. На этой светлой ноте, позвольте мне вернуться к повествованию.
Наши герои прошли совсем чуть-чуть от места, в котором они появились. Рут собиралась с мыслями, а Джо пытало любопытство, что же такого скажет тетушка с хронометром? Наконец, Рут взяла слово:
– Знаешь, Джо… когда человек разочаровывается в жизни, это ослепляет его, и тогда он перестает замечать самые обычные вещи, такие как любовь, доброта, сострадание. Но ведь это неправильно! Нужно жить с открытым сердцем, уметь отпускать свое прошлое, ибо, полное темных воспоминаний, оно будет тяготить твою душу, как камень на шее. Хорошие воспоминания нужно оставлять; когда-нибудь, в старости, ты вспомнишь их и улыбнешься, а плохие – гнать вон их своего сердца. Но не нужно жить воспоминаниями. Вспомнить о былом мы успеем, когда станем старше, а пока мы молоды, то должны вершить новые дела! И что же получается? Твоя жизнь только-только распустилась, а ты уже хочешь ее исправлять. Поверь, у тебя еще будет время, чтобы найти настоящих друзей и создать семью. Джо! У тебя еще есть шанс изменить свою жизнь, обрести то, ради чего ты собирался остаться в прошлом. Не упусти его.
Окончив речь, наши герои остановились и встретились взглядом.
– Думаете, мне не стоит оставаться в прошлом? – спросил Джо, и Рут кивнула. В этот момент он был по-настоящему восхищен этой женщиной. Конечно, ей не удалось убедить его до конца, но ее слова зародили в душе Джо надежду и мысли о том, что, пожалуй, не все так плохо.
– Тебе лучше остаться дома – подытожила она и улыбнулась, увидев, что на другой стороне улицы проходила ее знакомая, девушка с чудесным именем Евгения. Тогда Рут стала ближе к Джо и сказала, указывая на нее – видишь вон ту девушку? Подойди к ней и познакомься. Давай же, смелее! Я плохого не посоветую!
И сколько Джо не сопротивлялся, но волю тетушки Рут переломить так и не смог. Конечно, он хотел познакомиться, но скромен был от природы.
Наша героиня еще долго наблюдала, как Джо и Евгения разговаривали, оба с улыбками на светлых лицах. И глядя на них, она почему-то была уверена, что у этого паренька теперь все будет хорошо.

Прошла неделя, может, две. Я не считал, если честно. Грянули первые заморозки. Дождь, который лил последнее время, сменился снегом и вот уже улочки этого городка забелели, заискрились. Детишки тут же принялись играть в снежки, сооружать ледяные горки.
Рут стояла возле окна в гостиной своего дома. Сегодня у нее было значительно больше посетителей, нежели обычно и поэтому она хотела просто отдохнуть.
Вдруг на улице она увидела Джо, а рядом с ним Евгению. Знаете, недаром говорят, что люди меняются, ибо этот Джо был совсем не тот, который обратился тогда за помощью. Проходя мимо дома Рут, на мгновение юноша повернул голову, и увидев в окне свою спасительницу, с его губ слетело: «Спасибо!» Наверное, это самый приятный и трогательный момент повествования, когда награда находит своего героя.
И пусть Рут не была до конца уверена, что Джо понял ее слова, но одно она знала наверняка: теперь этот парень счастлив.
И под занавес второй части моего повествования, давайте вместе ответим: что же такое счастье? И я Вам скажу: счастье – это здоровые и счастливые родители, которые смотрят в будущее с чистым сердцем, радуются за Вас и поддерживают во всех начинаниях; это верные друзья, которые могут помочь Вам в трудную минуту; это любимая девушка, ее глаза, ее улыбка, которая, кажется, может разрушить все невзгоды и печали, и конечно же, это дети, без них никуда.
Дорогие читатели! Мы так недолго живем; время течет быстрой рекой, вслед за собой уносит дорогих нам людей, счастливые моменты нашей жизни. И поэтому мне очень хочется сказать: цените близких, цените каждое мгновение своей жизни и даже если вы несчастны, помните: счастье однажды постучится в ваш дом и останется жить в нем навсегда.



Другие книги скачивайте бесплатно в txt и mp3 формате на prochtu.ru