Валентина Савенко - Я брошу судьбе своей вызов. - Валентина Савенко
Скачано с сайта prochtu.ru

Валентина Савенко.
Я брошу судьбе своей вызов.




Таллинн. 2017

Я брошу судьбе своей вызов.
Диалоги в 3-х действиях.
Действующие лица.
Бетховен - Людвиг ван Бетховен, музыкант, композитор, 17- 35 лет.
Доля - Женщина - Судьба, сущность судьбы Бетховена.
Иоганн - Иоганн Бетховен, отец Людвига, придворный музыкант, тенор,47 лет.
Не́фе - Кри́стиан Не́фе, учитель Людвига ван Бетховена, придворный органист,
50 лет.
Елена - Елена фон Брейнинг, вдова придворного архивариуса, 40 лет.
Гайдн - Йозеф Гайдн, композитор, учитель Людвига ван Бетховена, 60 лет.
Джульетта - Джульетта Гвиччарди, графиня, 18 лет.
Рис - Фердинанд Рис, ученик Людвига ван Бетховена, пианист, 20 лет.
Жозефина - Жозефина (Брунсвик) Дейм - графиня, вдова, 27 лет.
Лихновский - Карл Лихновский, князь, придворный, меценат, покровитель Людвига ван Бетховена, 45 лет.




Примечание: Цитаты из писем, заметок, записок выделены полужирным шрифтом.


Пролог.
Арка-мост судьбы, по краям деревья. В центре сцены – старинное фортепьяно. Д о л я восходит на вершину моста. С другой стороны моста поднимается Б е т х о в е н. Звучит
«Так стучится в дверь судьба» - первая часть 5 симфонии.
Д о л я. Свою судьбу зовёшь на бой?
Сразимся, Человек, с тобой!
Удары – волю испытать!
Сумеешь гением ты стать?
Б е т х о в е н. Удары я приму достойно! И гений мой восторжествует!

Д о л я. Совет мудрейших жить спокойно.
И о смиренье повествует.
Б е т х о в е н. Стезю смирения мне указал Плутарх. Но если есть возможность избрания другого пути, я брошу судьбе своей вызов, хоть и ждут меня в жизни минуты, когда я буду чувствовать себя несчастнейшим из божьих творений… Смирение, какое жалкое прибежище!
Д о л я. Вызов принят. Начнём сраженье.
Мне важны твои достиженья!
Сплетеньем нитей жизни я владею.
Откуда замыслы возьмёшь, идеи?
Б е т х о в е н. Откуда я беру свои идеи? Моё царство в воздухе. Словно вихрь, мчатся вокруг меня звуки, и в душе моей часто бушует такой же вихрь. Я улавливаю их на лоне природы, в лесу, на прогулках, в тишине ночи, ранним утром. Они звучат, бушуют, пока не станут передо мною в виде нот
Д о л я. В природе – все законы мироздания.
Природа – хранитель истинных знаний.
И сотвореньем мира очарован,
Путь верный – стать Творцом! – избрал Бетховен.

Бетховен спускается с арки-моста, подходит к фортепьяно, играет.


Действие первое.
Картина первая.
Бонн. В доме Бетховенов. 1787 год.
Иоганн проходит по мосту судьбы, в руках у него платье жены.
Бетховен видит отца, прекращает играть. Смотрят друг на друга.
Б е т х о в е н. Отец? Платье ещё хранит мамин запах…и музыку её сердца.
И о г а н н. Людвиг! Мне…нам нужны деньги! А это…20 лет она была для меня… Больно мне видеть её одежду…(Пытается уйти, Бетховен преграждает путь, отнимает платье).
Б е т х о в е н. Вам больно! А мне? Мне ни больно?! За полгода 2 могилы. Мама, малютка Мария.…На мне забота о младших братьях, их надо кормить, одевать. Я переболел тифом, оспой, но я учусь и работаю!
И о г а н н. Я тоже работаю, Людвиг!
Б е т х о в е н. Говорят, уже даже в трактирах поёте. Вы стали посмешищем, отец! Слава, а рядом с ней позор преследуют меня по всему Бонну.
И о г а н н. По всему Бонну! Моцарт сказал, о тебе заговорит весь мир! Оставался бы ты в Вене, Людвиг!
Б е т х о в е н. В Вене? После того, как я получил от Вас письмо, что мать больна? Оставаться в Вене и брать уроки, зная, что мама умирает? Отец, Вы соображаете, о чём говорите? Так мог поступить только негодяй..
И о г а н н. Прости меня, сын, я не подумал.…
Б е т х о в е н. Вы уже давно ни о чём не думаете, кроме.… Поэтому из Вены я спешил, как только мог. Она была для меня такою доброй, любящей матерью, моим лучшим другом! Кто был счастливее меня, когда я ещё мог произнести дорогое имя матери, и она отвечала мне, и кому я могу теперь сказать его?
И о г а н н. Людвиг! Славой ты обязан мне. Я же старался из тебя второго Моцарта сделать.
Б е т х о в е н. А Вы меня спрашивали, хочу я быть вторым Моцартом? Никто не хочет быть вторым, потому что в каждом горит своя особенная искра. Я слышу людей, отец! Понимаете, слышу! Каждый человек - неповторимое звучание! Мама это знала, видела и слышала во мне. Вы - нет! А свою искру, отец, Вы залили вином. И звук от вас скрипучий.
И о г а н н. А ты не слушай, как я скриплю!!! Дай денег и я уйду скрипеть в другом месте!
Б е т х о в е н. Не кричите, отец! Я уже не тот испуганный мальчик, которого Вы запирали в чулан. «Что за ерунду ты пиликаешь? Давай-ка играй по нотам, что ты опять бренчишь!» Какая неведомая сила помогла мне уцелеть, научила сопротивляться?
И о г а н н. Людвиг! Мне плохо, понимаешь, плохо! Дай мне денег!!!
Б е т х о в е н. Не отец сына, а сын должен укротить отца. Я подал Прошение курфюрсту, просил его Светлость половину Вашего содержания переводить мне, как опекуну над младшими братьями и опекуну над Вами! Вас пока терпят в придворной капелле за красивый голос.
И о г а н н. Людвиг! Позорить меня? Стыда у тебя нет! Мстишь мне! Злишься!!!
Б е т х о в е н. Я не держу на Вас злобы, отец, и люблю Вас, как сын любит отца, но перестал уважать. Боюсь, что неуважение перерастёт в презрение.
И о г а н н. Людвиг! Прошу! Отзови Прошение! Не срами меня!
Клянусь, буду сам отдавать тебе половину! Пожалей меня, сын! (Встаёт на колени).
Б е т х о в е н. Встаньте, отец! Унижение человека перед человеком меня ранит. Если Вы не прекратите… Я буду вынужден просить, чтобы Вас из Бонна выселили в пригород, где нет питейных заведений. Я вынужден бороться за Вас - против Вас! (смотрит на платье, прижимает к себе.) Продавайте! Не вещи нас соединяют с ними… Музыка оттуда…(Отдаёт платье).
И о г а н н. Прости меня, Людвиг… Мой Людвиг, я точно знаю, ты станешь великим и знаменитым человеком. Только я не доживу до этого. Прости… (Иоганн уходит).
Д о л я. Истина - познать себя в беде!
Быть человеком всегда и везде.
Б е т х о в е н. (к портрету деда) Как жить, дедушка? Подскажи! Судьба здесь, в Бонне, против меня. (Бетховен берёт тетрадь, уходит).
Д о л я. Что против тебя и что – за!
Познать, не дано в мгновенье.
Последняя в жизни гроза,
Откроет смыслы явлений.
Картина вторая.
Бонн. В парке. 1789 год.
По мосту судьбы проходит Нефе.
Д о л я. Учитель, верящий в тебя -
Бесценный подарок судьбы.
Поможет, утешит любя,
Души твоей, слыша мольбы.
К Нефе подходит Бетховен.
Б е т х о в е н. Здравствуйте, маэстро!
Н е ф е. Приветствую, Людвиг! Ты уже знаешь?
Б е т х о в е н. Да, учитель и в университете, и в городе такое волнение!
Н е ф е. Великое событие! Настаёт новое время! Вот! (Даёт листы Бетховену).
Б е т х о в е н. Маэстро! Невероятно! В Германии строгая цензура, тюрьма за ввоз и распространение французских газет и брошюр.
Н е ф е. Разве цензура может запретить свободу? Дух свободы, словно пожар, пересекает все границы. Начинается новое измерение для всего человечества!
Б е т х о в е н. (читает) «Свобода, равенство, братство». «Декларации прав человека и гражданина». «Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах». Законность и непреходящая ценность личности. Личность становится главной целью деятельности государства».
Н е ф е. Когда Людовику сообщили о взятии Бастилии, он воскликнул: «Но ведь это бунт!». Ему возразили: «Нет, государь, это революция!»
Б е т х о в е н. Свобода, равенство, братство! Какие звуки! Вихрь! Буря! Радость! (слушает вокруг и внутри себя, достаёт тетрадь, быстро пишет).
Н е ф е. Явилась музыка свободы? Она будет не по вкусу нашим князьям. Они привыкли жевать под другую музыку.
Бетховен: Не желаю играть, когда они жуют.
Н е ф е. Мы продаём своё искусство, они нам платят. Мы их обслуживаем, мы в рабстве у князей.
Б е т х о в е н. Я не хочу быть рабом! Не хочу зависеть от власти князей, их денег.
Н е ф е. Сражаться за права человека? Это под силу только свободным душам.
Б е т х о в е н. А как стать свободным, учитель? Это возможно?
Н е ф е. Возможно! Есть путь, Людвиг! Он трудный, ни всем дано преодолеть его, но он единственный!
Б е т х о в е н. Я готов пройти этот путь, готов на всё, только бы мне не приказывали, не заставляли что-то делать против моей воли.
Н е ф е. Единственный путь выйти из унизительного положения – стать мастером, таким великим, чтобы тебя уважали, ценили, чтобы князья кланялись тебе, а не ты им. И ты станешь великим!
Б е т х о в е н. Вы думаете, я смогу???
Н е ф е. Сможешь! Я верю в тебя в тебя, Людвиг! У тебя дар! Искра!
Б е т х о в е н. Маэстро, но ведь у всех есть эта божественная искра. Я даже слышу, как она звучит, у всех по-разному.
Н е ф е. Людвиг! Дар - это еще не всё, он может погибнуть, если человек не обладает волей. И непременно, к дару и воли третья подруга, как думаешь, её зовут?
Б е т х о в е н. Дар, воля и……вера?
Н е ф е. Да! Вера в себя. Уверенность в себе! Людвиг! Ты должен ехать в Вену!
Б е т х о в е н. Маэстро! Столько препятствий…
Н е ф е. Человек может одолеть любое препятствие.
Б е т х о в е н. А разве не всё в руках судьбы?
Н е ф е. Думаю, не всё. Маккиавелли писал, что судьба распоряжается лишь половиной наших дел, другую половину она предоставляет самим людям. Думаю, он прав.
Б е т х о в е н. Ого! Значит, одной половиной я сам могу распорядиться?
Н е ф е. (смеётся.) Да! Можешь! Только если есть воля и способность делать то, что ты очень хочешь. Сильная воля дана немногим. У тебя, Людвиг, этот дар - дар воли - есть!
Б е т х о в е н. Учитель! Вы издали мои первые сочинения, когда мне было только 12 лет, Вы первый написали обо мне статью, Вы взяли меня в помощники органиста, разделив со мной своё жалованье. Если я достигну чего-либо великого, то в этом, несомненно, будет Ваша доля, Ваша заслуга. Я благодарен судьбе за то, что она послала в мою жизнь такого учителя!
Н е ф е. А мне такого ученика!
Б е т х о в е н. Маэстро, в этот такой значительный день, когда до нас долетел дух свободы и равенства, здесь на родном берегу Рейна, клянусь! Делать добро, где только можно, свободу любить больше всего, от правды не отрекаться никогда и нигде, даже у
подножия трона. (Звонит колокол).
Н е ф е. Вот и Колокол! Символично! Утверждает твою клятву. Пора, Людвиг! Славный день! Помнишь у Шиллера?
Помощь тем, кто угнетён,
Сила клятвы нерушимой
- Вот священный наш закон!
Б е т х о в е н. Гордость пред лицом тирана,
Пусть то жизни стоит нам,
Смерть служителям обмана,
Слава праведным делам.
В м е с т е. Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной! ( Уходят).
Картина третья.
Бонн. В доме Елены. 1792 год.
Д о л я. В руках судьбы всей жизни полотно
Переплетенье нитей – судеб.
Устроить людям встречи мне дано.
Найти того, кто важен будет.
Елена проходит по мосту судьбы с газетой в руках и жилетом.
Д о л я. Принят женщиной – вдовой
в этом доме, как родной.
Дети все друзьями стали,
деля радость и печали.
Входит Бетховен. В руках у него альбом.
Е л е н а. Людвиг! Дорогой мой! Какой успех! Покорил самого Йозефа Гайдна! Не случайно на пути из Лондона он заехал в Бонн, думаю, он заполнил тебя ещё в свой прежний приезд!
Б е т х о в е н. Йозеф Гайдн оставил мне свой венский адрес! Сказал, если я приеду в Вену, он будет давать мне уроки и помогать во всём.
Е л е н а. Это удача, Людвиг! Бонн тебе уже ничего не может дать, разве только ты Бонну. Вена ждёт тебя! С отцом немного уладилось, братья пристроены. Когда ты собираешься ехать?
Б е т х о в е н. Я ещё не решил…
Е л е н а. Тебя что-то удерживает?
Б е т х о в е н. Вы мне, как мать.…
Е л е н а. Вот покраснел, и, как мать, я понимаю, отчего.… Приходил Франц Вегелер и все дети ушли с ним гулять на берег Рейна. Людвиг…Элеонора.…
Б е т х о в е н. Простите меня! Я виноват! Мы поспорили с Элеонорой и поссорились,…я хотел извиниться.…
Е л е н а. Элеонора не сердится на тебя. Смотри, какой жилет она тебе связала. (Показывает и отдаёт Бетховену).
Б е т хо в е н. Красивый.… И тёплый. Спасибо!
Е л е н а. Людвиг! Элеонора так молода, ещё совсем девочка. Сказала, что любит вас обоих, и тебя и Франца, но понимает разницу этих чувств.
Б е т х о в е н. И я понимаю. Франц излучает такую уверенность во всём. С ним надёжно. Франц мой друг, настоящий друг, я люблю их обоих и желаю им счастья. А я.…
Е л е н а. А ты буря, ураган, вихрь. Но я научилась немного справляться с твоими завихрениями.
Бетховен: О! Да! Я даже научился не ронять чашки в Вашем доме. (Смеётся).
Е л е н а. А в своём ещё роняешь?
Б е т х о в е н. Случается. И не только чашки. (Смеётся.) Дорогая, милая госпожа Елена! Я так многому Вам обязан. Вы мне открыли сокровища – Гомер и Гёте, Шиллер и Шекспир. С Вами я пытался понять мысли мудрейших людей каждой эпохи и …сам становился чуточку мудрее.…
Е л е н а. (Улыбается.) Чуточку! Ты читал, что критик Юнкер о тебе пишет? (Берёт газету, читает.) «можно с уверенностью судить о степени виртуозности этого величайшего пианиста, милого и деликатного человека, неистощимого по богатству идей. Отличные музыканты капеллы сами восторгаются им, и все обращается в слух, когда он играет.»
Б е т х о в е н. Мои друзья из капеллы написали мне в альбом пожелания и советы. Граф Вальдштейн написал напутствие. (Подаёт Елене альбом).
Е л е н а. (Читает.) «Милый Бетховен, Ваше желание исполнилось. Вы едете в Вену. Гений Моцарта еще печалится и оплакивает смерть своего любимца. Он нашел убежище у неисчерпаемого Гайдна; через Гайдна он желает еще раз с кем-нибудь соединиться. Путем непрерывных прилежных занятий вы получите дух Моцарта из рук Гайдна. Ваш истинный друг Вальдштейн.» (Отдаёт альбом).
Б е т х о в е н. Граф вручил мне рекомендательные письма к Венской знати. Что же.…Прощай фортепьяно. (Гладит руками крышку). Прощай дом, где я был счастлив.… Прощай Бонн.…
Е л е н а. Мальчик мой, мой юный гений….(Плачет).
Б е т х о в е н. Благословите меня… Мама-Елена…(Обнимаются).
Е л е н а. Счастливого пути тебе, Людвиг!
Б е т х о в е н. Прощайте! (Быстро уходит).
Е л е н а. Вот же вихрь…(плачет, берёт газету, уходит).
Д о л я. Спешу за Людвигом я в Вену.
Грядут большие перемены.
И впереди нелёгок путь!
Пора немного отдохнуть. (Уходит).

Действие второе.
Картина первая.
Вена. В доме Гайдна. 1792 год.
Выходит Доля, смотрит на мост.
Д о л я. Вена! Музыкального мира – столица.
Здесь появляются новые лица.
По мосту судьбы проходит Гайдн. Подходит к фортепьяно .Доля восходит на мост.
Йозеф Гайдн – великий композитор.
К нему Бетховен спешит с визитом. ( Входит Бетховен)
Мастер чувствует призванье,
Дать дорогу дарованью,
Равному по мощи, силе,
Чтоб талант превозносили.
Б е т х о в е н. Здравствуйте, господин Гайдн!
Г а й д н. Посланник с берегов из Рейна? Рад видеть! Как доехали, господин Бетховен?
Б е т х о в е н. Благодарю Вас, Маэстро! Трудно пришлось. Повсюду передвижение войск, но впечатлений много. Самое потрясающее – песня!
Г а й д н. Песня?
Б е т х о в е н. Да, Маэстро! Её поют повсюду! Называется Марсельеза.
Г а й д н. Необычное название.
Б е т х о в е н. Её принесли добровольцы из Марселя, марселька, Марсельеза.
Г а й д н. Вы её можете сыграть?
Б е т х о в е н. Да, Маэстро! (Играет Марсельезу).
Г а й д н. Похожа на гимн.
Б е т х о в е н. Возможно, она и станет гимном свободной Франции, свободной Европы.
Г а й д н. О! Молодость! Прошу Вас, господин Бетховен, осторожно с революционными идеями в Вене, здесь это опасно.
Б е т х о в е н. Я приехал учиться, а не воевать!
Г а й д н. И чему Вы хотите научиться?
Б е т х о в е н. Прежде всего, композиции. Хочу научиться играть на разных инструментах и понять возможности их звучания. Я хочу стать композитором.
Г а й д н. Вы уже композитор, судя по Вашим Бонским сочинениям. Их много, около 50 работ. Ваши вещи прекрасные, это даже чудесные вещи, но, то тут, то там в них встречается нечто странное, мрачное, так как Вы сами немного угрюмы и странны; а стиль музыканта — это всегда он сам.
Б е т х о в е н. Я не отношусь к ним серьёзно. Я переделываю многое, отбрасываю, пробую снова до тех пор, пока не бываю, удовлетворен, и тогда в моей голове начинается переработка в ширину, в длину, в высоту и глубину. Так как я сознаю, чего хочу, то основная идея не покидает меня никогда; она поднимается, она вырастает, и я вижу и слышу образ во всем его объеме, стоящим перед моим внутренним взором как бы в отлитом виде. А ещё мне хотелось бы научиться хорошим манерам - я такой неуклюжий, научиться танцевать, ездить верхом.
Г а й д н. Тогда у вас не останется времени для уроков, а задавать я буду много, очень много и требовать. Как Вы собираетесь себя обеспечивать? Уроки давать?
Б е т х о в е н. Я могу, но мне это не нравится. Мечтаю о концертах, публичных выступлениях.
Г а й д н. Это сложно, в Вене очень мало публичных выступлений. Всё происходит в домах князей, знати. Не войдя в их дворцы, трудно что – либо сделать.
Б е т х о в е н. У меня есть рекомендательные письма, но мне не хотелось бы прислуживать, быть в зависимости от князей.
Г а й д н. Я сын простого каретника, я был бродячим музыкантом, спал на чердаках, заливаемых дождём, вечно голодал…Я пошёл к князьям и сумел стать, кем стал. К кому у вас рекомендации?
Б е т х о в е н. К Лихновскому и Лобковичу.
Г а й д н. Идите к князю Лихновскому. Он славный малый и хороший скрипач. Он помогал Моцарту.
Б е т х о в е н. Маэстро! Я пытался найти могилу Моцарта.… Как же так? Не понимаю…
Г а й д н. Моцарт был беден, а в бедности друзей не бывает.… Была очень скверная погода. До ворот кладбища его проводил один человек, Сальери.
Б е т х о в е н. Говорят…
Г а й д н. А мы не будем! Я не верю! Когда я вновь уеду в Лондон, ступайте к Сальери, он хороший учитель.…
Б е т х о в е н. У Моцарта была жена…
Г а й д н. Она была больна, и …не всем женщинам дано понять, кто рядом с ними. К Вам скоро явится много учениц и среди них будут графини, баронессы. Сумеют ли они понять, кто Вы? Редко, когда у настоящего художника рядом спутница, друг, помощник. Дорогой Людвиг, даже если Ваше сердце будет разбито, у Вас всегда будет - она, Ваша вечная возлюблённая, Ваша музыка.
Б е т х о в е н. Спасибо, Маэстро!
Г а й д н. Знатоки и незнатоки, вынуждены будут признать, что Бетховен со временем займет место одного из величайших композиторов Европы, и я буду гордиться тем, что смогу называть себя его учителем.
Б е т х о в е н. Я никогда не думал писать для известности или для славы. Нужно дать выход тому, что у меня накопилось на сердце, — вот почему я пишу. Маэстро.… Сколько я должен платить за уроки?
Г а й д н. Дорогой Людвиг! В Лондоне меня осыпали золотом. Я не буду брать с Вас плату за уроки.
Б е т х о в е н. Это похоже на подаяние нищему.
Г а й д н. (Улыбается.) Здесь недалеко есть кафе, в котором подают отличный горячий шоколад, пристрастился я нему в Лондоне. Раз в месяц Вы будете угощать меня чашкой шоколада. Согласны?
Б е т х о в е н. Дорогой господин Гайдн, как мне Вас благодарить?
Г а й д н. Музыкой своей души, Людвиг! И обещайте, что будете помогать молодым, когда доживёте до моих седин. Старая эпоха должна подавать руку новой. Я подаю её Вам! Идёмте! (Уходят).
КАРТИНА ВТОРАЯ.
Вена. В доме Бетховена. 1802 год.
Д о л я. (Читает с листов и газет, бросает вниз.)
1. Бетховен завоевал славу непревзойденного импровизатора и ярчайшего виртуоза.
2. Гайдн пригласил Бетховена участвовать в своем и присутствовал на премьере балета Бетховена ≪Творения Прометея»
3. Состоялись концерты в Праге, Дрездене и Берлине. Гениальные импровизации Бетховена при дворе в Берлине вызвали необычайный восторг. Бетховен умел на каждого слушателя произвести такое впечатление, что ни одни глаза не оставались сухими, а многие разражались громкими рыданиями.
4. Молодому виртуозу оказывают покровительство многие знатные любители музыки – К. Лихновский, Ф. Лобковиц, эрцгерцог Рудольф, русский посол А. Разумовский и другие, в их салонах впервые звучат бетховенские сонаты, квартеты, и даже симфонии.
По мосту судьбы проходит Джульетта.
Д о л я. К учителю спешит графиня.
Джульетта - этой деве имя.
Джульетта собирает с пола листы. Входит Бетховен.
Б е т х о в е н. Джульетта! Какая радость, у дома Ваша карета! Оставьте! Что Вы делаете?
Д ж у л ь е т т а. Навожу порядок в доме. Вихрь – вдохновитель здесь побывал?
Б е т х о в е н. Джульетта! Вы - моё вдохновение! Как пустынна, как печальна была моя жизнь в последние два года. Перемену произвела милая, очаровательная девушка, которая любит меня и, которую я люблю. И это первый раз, когда я чувствую, что брак может принести мне счастье. (Смотрит вопросительно на Джульетту, она отводит взгляд).
Д ж у л ь е т т а.(кокетливо.) А если, будучи счастливым в, Вы перестанете сочинять?
Б е т х о в е н. О! Наоборот. Мечты о Вас, наполняют меня такой радостью! Едва лишь я кончаю одно сочинение, как сразу же принимаюсь за второе; ныне я нередко пишу три-четыре вещи одновременно.
Д ж у л ь е т т а. Луиджи! А Вам нравятся увертюры нового молодого композиторы графа Галленберга?
Б е т х о в е н. Да! Очень забавные! В прессе потешаются, откуда он брал тот или иной музыкальный оборот, у Моцарта или Гайдна? (смеётся)
Д ж у л ь е т т а. Господин Бетховен!…Вы снова не так повязали бант… ( Перевязывает бант, Бетховен целует ей руки).
Б е т х о в е н. Графиня Гвиччарди! Я писал Вашему отцу, просил, чтобы вот эти ручки стали моими.
Д ж у л ь е т т а. Эти ручки вышили Вам новую рубашку.(Показывает). Вы счастливы? Ваша модистка – графиня Гвиччарди! (Смотрят друг на друга ).
Б е т х о в е н. Джульетта, что с Вами? Что сказал Ваш отец?
Д ж у л ь е т т а. Людвиг, я Вас люблю! Но...
Б е т х о в е н. Но… Граф Гвиччарди нашёл для дочки графини жениха – графа! Графа Галленберга?
Д ж у л ь е т т а. Да.…
Б е т х о в е н. Какой же я глупец! Поверил в любовь, свободу, равенство! ( Берёт рубашку.) Вы принесли мне саван, графиня? Давайте, примеряю! ( Надевает рубашку.) А сыграйте, графиня, своему учителю торжественную мессу!!! ( Идёт к роялю, бьёт по клавишам).
Д ж у л ь е т т а. (Кричит.) Людвиг! Я не могу идти против воли отца!!! Я ухожу от гения, который уже победил, к гению, который еще борется за признание.
Б е т х о в е н. Прошу на выход, графиня!!! (Джульетта уходит. Бетховен снимает рубашку, бросает её, затем поднимает) Я хочу доказать, что тот, кто поступает достойно и благородно, тем самым обретает в себе силу переносить несчастья. (Сворачивает рубашку в клубок.) О, господи, помоги мне одолеть самого себя. (Бросает рубашку в Долю, уходит).
Д о л я. На семейное счастье разбиты надежды.
И душа одинока, как прежде.
Но Джульетта Гвиччарди воспета.
Соната всем известна эта.
Посвящена, сей деве юной.
Назвали позже её «Лунной».
Картина третья.
Гейлигенштадт. В парке. 1802 год.
Входит Бетховен. Садится, прислонившись к стволу дерева. Звуки свирели.
Д о л я. Истинно Мастер велик,
У которого есть ученик.
Талантливый и верный,
Преданный безмерно.
По мосту судьбы проходит Рис. Кричит: Учитель! Маэстро!
Р и с. (громко.)Доброе утро, учитель!. ( Присаживается рядом. Бетховен вздрагивает.) Как хорошо здесь!
Б е т х о в е н. Да! Я могу полюбить какое-нибудь дерево больше, чем человека... Здравствуй, Рис! Что нового в Вене? Снова с братьями проблемы? Покоя мне от них нет после того, как они приехали, похоронив отца!
Р и с.(громко.) Всё хорошо, Маэстро! Карл отлично ладит с издателями. Иоганн.…
Б е т х о в е н. Не хочу ничего о нём слышать! Я долг ему отдал. Всё!! Никогда им не стать настоящими спутниками моей жизни... Твой отец был первым, кто пришёл мне помочь, когда умирала моя мать. Я этого никогда не забуду! Дорогой мой Фердинанд! Как я скучаю по нашему Рейну…
Р и с. (громко.) Как хорошо пастух играет на свирели! (Слушает.) Вам нравится мелодия, учитель?
Б е т х о в е н. ( Пытаясь уловить звук.) Кто играет, Фердинанд? На чём?
Р и с. Пастух, на свирели…
Бетховен прислушивается, встаёт, вертит головой, встречается взглядом Рисом.
Р и с.(Поняв, какую совершил оплошность.) Уже не играет, учитель.…
Б е т х о в е н. (беспомощно опускается по стволу дерева.) Ты всё знаешь?
Р и с. Я давно понял, маэстро.…
Б е т х о в е н. Понял и молчал? И все уже поняли??? И все притворялись! Жалели бедного калеку!!!
Р и с. Нет, маэстро!!! Все уверены, что вы рассеянный, витаете в иных мирах.…
Б е т х о в е н. (обречённо) Вот высоких звуков свирели не услышал. Пастух ещё играет? (Рис молчит) Только не лги мне.
Р и с. Играет, маэстро…
Б е т х о в е н. ( встаёт, прислушивается). В ушах гудит и шумит день и ночь... ЕСЛИ б у меня была какая-нибудь другая профессия, было бы еще терпимо…
Р и с. Учитель! Вы уехали полгода назад, никому ничего не сказав. В Вене гадают.…
Б е т х о в е н. Мне посоветовал доктор. Временами я слышу лучше.… Пойдём. Возвращайся в Вену, Рис!
Р и с. Учитель! Позвольте мне остаться сегодня с Вами!
Б е т х о в е н. Нет! У тебя много дел!
Р и с. Учитель, я не могу.…
Б е т х о в е н. Не волнуйся. Хочу, если только это, возможно, хочу бороться с судьбой. (Уходят).
Д о л я. Бетховен пишет Завещание.
Исповедь, мольбу, прощание.
Прочти, что написал ты, Людвиг!
Свою беду поведай людям!

(Входит Бетховен с исписанными листами, читает.)

«Моим братьям Карлу и [Иоганну] Бетховенам.
О, вы, люди, считающие или называющие меня злонравным, упрямым или мизантропичным - как вы несправедливы ко мне, ведь вы не знаете тайной причины того, что вам кажется. Мое сердце и разум с детства были склонны к нежному чувству доброты, и я даже всегда был готов к свершению великих дел. Но подумайте только: вот уже 6 лет я пребываю в безнадежном состоянии, усугубленном невежественными врачами. Из года в год, обманываясь надеждой на излечение, я вынужден признать, что меня постиг длительный недуг (его излечение может занять годы или вообще окажется невозможным).
Обладая от природы пылким и живым темпераментом, и даже питая склонность к светским развлечениям, я вынужден был рано уединиться и вести одинокую жизнь. Если же иногда я решался пренебречь всем этим - о, как жестоко загонял меня назад мой ослабевший слух, заставляя скорбеть с удвоенной силой. И я, все-таки, не мог сказать людям: "говорите громче, кричите, ведь я глух", ах, разве мыслимо мне было признаться в слабости того чувства, которым я должен был обладать в большем совершенстве, чем кто-либо другой, в чувстве, которым я некогда обладал в наивысшей степени совершенства, такого совершенства, каким, я уверен, наделены или были наделены лишь немногие люди моей профессии. О нет, это выше моих сил, и потому простите меня, если я отдаляюсь от вас, когда мне хотелось бы побыть в вашем кругу.
Мое несчастье причиняет мне двойную боль, поскольку из-за него обо мне судят ложно. Для меня не должно существовать отдохновения в человеческом обществе, умных бесед, взаимных излияний; я обречен почти на полное одиночество, появляясь на людях лишь в случае крайней необходимости; я вынужден жить, как изгой. Ведь, стоит мне приблизиться к какому-нибудь обществу, меня охватывает жгучий страх: я ужасно боюсь, что мое состояние будет замечено. Так было и эти полгода, которые я провел в деревне. По требованию моего благоразумного врача я должен был елико возможно щадить мой слух. Это почти совпало с моей теперешней естественной склонностью, хотя иногда, увлекаемый потребностью в обществе, я позволял себе уступить искушению. Но какое, же унижение я испытывал, когда кто-нибудь, стоя возле меня, слышал вдалеке звук флейты, а я ничего не слышал, или он слышал пение пастуха, а я опять-таки ничего не слышал.
Такие случаи доводили меня до отчаяния, и недоставало немногого, чтобы я не покончил с собой. Лишь оно, искусство, оно меня удержало. Ах, мне казалось немыслимым покинуть мир раньше, чем я исполню всё то, к чему чувствовал себя предназначенным. И так я продолжал влачить эту жалкую жизнь - поистине жалкую для столь восприимчивого существа; ведь любая неожиданная перемена была способна превратить наилучшее расположение моего духа в наихудшее. Терпение - так отныне зовется то, чем я должен руководствоваться. У меня оно есть. Надеюсь, что я смогу надолго утвердиться в моей решимости, пока неумолимым Паркам не будет угодно перерезать нить. Возможно, станет лучше, возможно, нет - я готов ко всему. Уже на 28 году жизни я принужден стать философом; это нелегко, а для артиста труднее, чем для кого-нибудь другого.
Божество! Ты глядишь с высоты в мое сердце, ты знаешь его, тебе ведомо, что оно преисполнено человеколюбия и стремления к добродетели. О люди, если вы когда-нибудь это прочтете, то поймите, что вы были ко мне несправедливы; несчастный же пусть утешится, найдя собрата по несчастью, который, вопреки всем препятствиям, воздвигнутым природой, сделал все от него зависящее, чтобы встать в один ряд с достойными артистами и людьми.
Вы, братья мои Карл и [Иоганн], как только я умру, попросите от моего имени профессора Шмидта, если он будет еще жив, чтобы он описал мою болезнь, и приложите к истории моей болезни этот написанный мною лист, чтобы общество, хотя бы в той мере, в какой это, возможно, примирилось со мною после моей смерти. Одновременно объявляю вас обоих наследниками моего маленького состояния (если его можно так назвать). Разделите его честно, по взаимному согласию, и помогайте друг другу; все, что вы делали наперекор мне, давно уже прощено вам, вы это знаете. Тебя, брат Карл, благодарю еще особо за преданность, проявленную тобою в самое последнее время. Желаю вам лучшей и более безмятежной жизни, нежели моя; внушайте вашим детям добродетель. Только она, а не деньги, способна принести счастье, говорю это по собственному опыту. Именно она помогла мне выстоять даже в бедствии, и я обязан ей так же, как моему искусству, тем, что не покончил жизнь самоубийством. - Прощайте и любите друг друга. - Я благодарю всех друзей, особенно князя Лихновского и профессора Шмидта. Я хочу, чтобы инструменты князя Л[ихновского] хранились у кого-нибудь из вас, лишь бы не возник из-за этого раздор между вами. А как только они смогут сослужить вам более полезную службу, продайте их. Как я рад, что и сойдя в могилу, я смогу еще быть вам полезным.

Итак, решено. С радостью спешу я навстречу смерти. Если она придет раньше, чем мне представится случай полностью раскрыть свои способности в искусстве, то, несмотря на жестокость моей судьбы, приход ее будет все-таки преждевременным, и я предпочел бы, чтобы она пришла позднее. Но и тогда я буду доволен: разве она не избавит меня от моих бесконечных страданий? Приходи, когда хочешь, я тебя встречу мужественно. Прощайте и не забудьте меня совсем после моей смерти, я заслужил это перед вами, так как в течение своей жизни часто думал о вас и о том, как сделать вас счастливыми; да будет так.
Людвиг ван Бетховен.
Гейлигенштадт,
6 октября 1802
Доля спускается с моста Судьбы.
Д о л я. Нить жизни у судьбы в руке.
Она висит на волоске.
Обрезать нить, иль укрепить?
Сам должен человек решить.
Гейлигенштадт, 10 октября 1802
Итак, я покидаю тебя и покидаю с печалью. Да, надежда, которую я взлелеял и принес сюда с собой, надежда на хотя бы частичное исцеление - она вынуждена теперь покинуть меня. Как падают с деревьев увядшие листья, так и она для меня увяла. Я ухожу почти в таком же состоянии, в каком прибыл сюда. Даже высокое мужество, вдохновлявшее меня в прекрасные летние дни, кануло в небытие. О Провидение, ниспошли мне хотя бы один день чистой радости - ведь так давно истинная радость не находит во мне никакого внутреннего отклика, когда, о когда – о, Божество - я вновь смогу ощутить его в храме природы и человечества? Никогда? Нет, это было бы слишком жестоко.
Моим братьям Карлу и [Иоганну] после моей смерти прочитать и исполнить.
Уходят.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ.
КАРТИНА ПЕРВАЯ.
В доме Бетховена. 1804 год.
Доля восходит на вершину моста.
Д о л я. Покинуть этот мир бывает проще,
Когда душа отчаялась и опустела.
Но звуков ураган внутри грохочет.
И музыка велит продолжить жизни дело.
Входит Бетховен. Спешит к фортепьяно, играет несколько аккордов, встаёт, улыбается.
Б е т х о в е н. Еще немного, и я бы расстался с жизнью... Искусство, и только искусство спасло меня! Мне казалось невозможным покинуть этот мир, не дав ему всего, того, что я чувствовал, что переполняло меня.… Пусть глухота не будет более тайной, даже в искусстве!
Входит Рис.
Р и с. (Кричит.) Учитель! Учитель!!!
Б е т х о в е н. Рис! Не кричи! Уж кого-кого, а тебя я всегда прекрасно слышу! Не мешай! Я работаю!
Р и с. Маэстро, это важно! Очень важно!!!
Б е т х о в е н. Да не ори ты так! Что??? Снова братья?
Р и с. Нет, учитель! Нет! Не братья!
Б е т х о в е н. А что??? У тебя проблемы?
Р и с. Не у меня, учитель! В мире!!!
Б е т х о в е н. Мир рушится?
Р и с. Да, можно так сказать…
Б е т х о в е н. Говори!!!
Р и с. Я боюсь, учитель…
Б е т х о в е н. Говори!!!
Р и с. (тихо.) Бонапарт провозгласил себя императором!
Б е т х о в е н. Что? Громче! Не слышу!
Р и с.( Кричит.) Бонапарт- император! Вот! (Подаёт газету)
Б е т х о в е н. (Читает.) 18 мая 1804 года первый консул Французской республики был объявлен самодержавным монархом с помпезным титулом – «Наполеон I» ((Бросает газету, бьёт кулаком по фортепьяно.) Предатель! Он растоптал мечту в равенство и братство людей, предал все идеалы свободы! Отныне и он будет топтать человеческие права, и превратится в тирана! (Берёт титульный лист с листов партитуры, рвёт) Да, я посвятил ему свою работу. Но я думал, что он бог. На нём сиял венец свободы!!! (Берёт партитуру, держит перед собой. Подбегает Рис, выхватывает партитуру, прижимает к себе).
Р и с. Нет, Маэстро!!! Я не дам это уничтожать! Третья симфония, это лучшее, что Вы написали.
Б е т х о в е н. Дай сюда! ( Пытается выхватить).
Р и с. (Крепко держит.) Нет, Учитель! Можете прогнать меня, можете избить, но я не отдам! Её нельзя уничтожать!!!
Б е т х о в е н. Я не собираюсь её уничтожать!
Р и с. Правда? Не порвёте? Она такая величественная! В ней столько героизма!
Б е т х о в е н. Что? Как ты сказал?
Р и с. В ней гимн героям!
Б е т х о в е н. (Хохочет.) Давай сюда! (Рис отдаёт партитуру. Бетховен пишет на чистом листе: «Sinfonia Eroica».) Так и напишем: Героическая симфония! Хорошее название, Рис?
Р и с. Героическое, учитель!
Бетховен: Дорогой мой Рис! Я опять, должен искать точку опоры в самом себе; извне для меня нет ничего. Да будет так. Для тебя, бедный Бетховен, нет внешнего счастья, ты должен все сам себе создавать, и только в твоем идеальном мире найдешь ты радость. Пойдём, Рис, устроим поминки по кумиру! (Уходят).
Картина вторая.
Вена. В парке. 1805 год.
Д о л я. Как трудно отыскать родную душу.
И спутницу жизни, чтоб рядом была.
По мосту судьбы проходит Жозефина К Вам скоро явится много учениц и среди них будут графини, баронессы. Сумеют ли они понять, кто Вы, стать для Вас. Навстречу ей спешит Бетховен.
Б е т х о в е н. Жозефина! Дорогая! Меня испугала Ваша записка о срочной встрече. Что случилось?
Ж о з е ф и н а. Людвиг! Вам не следует приходить к нам завтра на урок!!!
Б е т х о в е н. Жозефина! Прошу Вас, успокойтесь! Объясните мне, что происходит.
Ж о з е ф и н а. Людвиг за нами очень зорко наблюдают. Считают сколько времени Вы проводите у нас, возмущаются, почему Вы вместе с нами обедаете, почему я позволяю Вам играть с моими детьми. Почему Вы обращаетесь ко мне по имени, а не как подобает «графиня». Они требуют, чтобы я завтра при всех заявила, что отказываюсь от уроков музыки с Вами, сказала Вам решительное нет.
Б е т х о в е н. И Вы, графиня, поспешили сказать мне «нет» сегодня?
Ж о з е ф и н а. Я не могу сказать Вам «нет!» Людвиг! Я полюбила Вас ещё задолго до нашей встречи. Как я волновалась, когда мы впервые с сёстрами шли к Вам на урок! Я знала, чувствовала, что иду не просто на урок музыки, я шла навстречу с единственным человеком в мире, душа которого мне родная. Ваше сердце я познала в Вашей музыке. Я любила Вас все эти годы.…
Б е т х о в е н. И всё-таки.…
Ж о з е ф и н а. О! Луиджи! Сколько слёз я пролила, когда меня насильно выдали замуж за графа Дейма, на 30 лет старше меня.…
Б е т х о в е н. Траур закончился, теперь Вы свободны! Жозефина, прошу Вас, давайте уедем. У меня достаточно средств, чтобы сделать достойной жизнь и Вам и детям! Я люблю Вас! Разве Вы не чувствуете, что мы созданы друг для друга? Я сделаю всё, чтобы мы были вместе и были счастливы!
Ж о з е ф и н а. Людвиг, дорогой мой! Я Вам не говорила… граф за три дня до кончины, прекрасно зная о своих огромных долгах, написал письмо императору Францу, просил покровительства для жены и осиротевших детей. Письмо было вручено государю. Состоялась моя встреча с императором, где он при всех объявил: "Ваши дети теперь - мои дети!"... казна возьмет на себя часть долгов покойного графа.
Б е т х о в е н. Жозефина, император меня не жалует, но императрица благосклонно ко мне относится. Верю, что она сумеет убедить императора не вмешиваться в частную жизнь.
Ж о з е ф и н а. Ах, Людвиг! Если бы я могла быть свободной… Вы - гений! Но, заяви я о браке с Вами, они тот час, же лишат меня титула, отберут деньги, галерею, замок. …
Б е т х о в е н. Вам страшно лишится титула?
Ж о з е ф и н а. Вы же знаете, что в нашей семье этому никогда не придавали значения. Отец восхищается Вами, любит Вашу музыку. Стефан – Ваш друг. Но всех сумела настроить против Вас Тереза.
Б е т х о в е н. Тереза?
Ж о з е ф и н а. Да! Она просто в ярости! И сказала, что увезёт меня из Вены.…Самый величайший титул для меня – госпожа Бетховен.… ( Плачет.) Но это невозможно!!!
Б е т х о в е н. Почему? Почему, любовь моя!!!
Ж о з е ф и н а. Меня лишат опеки над детьми, заберут их.… (Плачет.) Будет скандал на весь мир!
Б е т х о в е н. Родная моя, ангел мой, моё всё! Я не имею права требовать от Вас такой жертвы…Материнская любовь святая. Что же нам делать?!
Ж о з е ф и н а. Луиджи, родной! Я буду любить Вас до конца своих дней, мне не так уж много осталось, я чувствую.…
Б е т х о в е н. Жизнь моя, Жозефина! Не говорите так!
Ж о з е ф и н а. Я не знаю, что они ещё придумают, чтобы разлучить нас.…Упекут в какой-нибудь дальний монастырь… Мне пора, Людвиг! Я не прощаюсь! Это невозможно! Как я могу сказать нет, воздуху, которым дышу? Моя жизнь – это Вы, Ваша Музыка. Моя душа, сердце всегда будет рядом с Вами. (плачет).
Б е т х о в е н. Я завоевал Ваше сердце, о, я прекрасно знаю, как я должен это ценить.…О! небо, как много всего я хотел бы еще Вам сказать, как я думаю о Вас, что к Вам чувствую. Ничто в природе не может сравниться с этим священным огнем, с этим чувством Священной любви. Долгой, долгой, постоянной пусть станет наша любовь. Она так благородна, так прочно зиждется на взаимном уважении и дружбе…. О, дайте мне надежду, что Ваше сердце будет долго биться для меня; мое же может лишь тогда перестать для Вас биться, когда его биение прекратится совсем. Позвольте проводить Вас немного.
Ж о з е ф и н а. Нет, Людвиг! Нас не должны увидеть вместе. Я тайно пришла и тайно уйду. Доверимся небесам, любовь моя! (Обнимаются, Жозефина уходит).
Б е т х о в е н. Я уже часто проклинал создателя и свое существование. Смирение! Какое печальное прибежище! А между тем это единственное, что мне остается!!! (Уходит).
Д о л я. Много лет спустя Тереза напишет: "Бетховен, который по духу был так родствен ей... Друг дома и сердца Жозефины! Они были рождены друг для друга и были бы еще живы, если бы были соединены... Как Бетховен был несчастлив, несмотря на такую духовную одаренность! И Жозефина была несчастна!.. Вместе они были бы счастливы, быть может…»
Картина третья.
Силезия. Замок князя Лихновского. В парке. 1806 год.
Д о л я. Из Вены, завоёванной врагами - прочь!
Израненному сердцу кто сможет помочь?
Душе, измученной тоской?
В леса, в долины – там покой.
Бетховен бродит по парку.
Б е т х о в е н. Всемогущий! я счастлив в лесах, где каждое дерево говорит о тебе. Боже, какое великолепие! В этих лесах, в долинах этих, в покое, можно служить тебе.
По мосту судьбы проходит Лихновский. В парке встречает Бетховена.
Л и х н о в с к и й. Людвиг, я тебя ищу, куда ты пропал?
Б е т х о в е н. Как я бываю рад, когда удается побродить по лесам, по траве, средь кустов и деревьев. Нет человека, который любил бы природу так, как я…
Л и х н о в с к и й. Природа, покой это то, что тебе сейчас необходимо. Я рад, что ты приехал.
Б е т х о в е н. В Вене стало невыносимо, когда в неё вошли французские солдаты, а Наполеон воцарился в летнем Дворце императоров. Жаль, что я не разбираюсь в военном искусстве, как в музыкальном, а то я бы дал ему бой и победил его.
Л и х н о в с к и й. Людвиг! Ты очень огорчён из-за оперы?
Б е т х о в е н. Такого поражения, я не переживал ещё никогда. Цензура, запрет, переделки, а потом и вовсе всем стало не до музыки. На премьере французские офицеры, не знающие немецкого языка, не понимающие музыки …Ссора с директором…
Л и х н о в с к и й. Ты хорошо ему ответил: «Я пишу не для толпы! Я пишу для образованных!»
Б е т х о в е н. Мой «Фиделио» не понят публикой, но я знаю, его еще оценят. Моя опера! Из всех моих детей она, при рождении, стоила мне наибольших мук, она же доставила мне больше других огорчений.… И я прекрасно сознаю, что моя стихия-симфония.
Л и х н о в с к и й. Людвиг, мой дом - твой дом, ты отдохнёшь, успокоишься.
Б е т х о в е н. Я видел в окрестностях французские войска. Надеюсь, во дворце их нет?
Л и х н о в с к и й. Людвиг, пойдём в дом…Холодно…и гроза надвигается…
Б е т х о в е н. Князь???
Л и х н о в с к и й. Да! Да! Пришли французские офицеры. Спрашивают, играет ли знаменитый композитор на скрипке?
Б е т х о в е н. Что???
Л и х н о в с к и й. Я сказал им, что ты развлечёшь их музыкой, что ты написал новую сонату. Они ждут.
Б е т х о в е н. Я развлеку??? Я не буду играть французским офицерам!!!
Л и х н о в с к и й. Людвиг! Мы же друзья! Я тебя прошу!
Б е т х о в е н. Нет! Я бежал от завоевателей из Вены и очутился под одной крышей с ними здесь! Я никого развлекать не буду!!!
Л и х н о в с к и й. О! Великий композитор! Вы забыли, что я плачу Вам жалованье? Вы обязаны исполнять, когда я Вас прошу, пока прошу.…
Б е т х о в е н. А потом что? Князь! Никто никогда не сможет мне приказать что играть, когда играть и где играть. (Уходит).
Л и х н о в с к и й. А я прикажу! (Уходит).
Д о л я. И небо разразилось громом.
Задули ветры, хлынул дождь.
Мир дружбы с князем будет сломан.
И равенство сословий – лож!
Комната Бетховена в Замке Лихновского.
(Бетховен собирает ноты. Крик Лихновского: «Людвиг открой! Открой дверь!»)
Б е т х о в е н. Я играть не буду!
Л и х н о в с к и й. (За дверью). Нет будешь! Я тебя заставлю! Открой дверь!!! Открой!!! Ломайте дверь! (Удары, вбегает Лихновский с париком). Я надену на тебя парик!!! (Бросается к Бетховену, Бетховен замахивается, вырывает парик, швыряет его в Лихновского).
Б е т х о в е н. Ты слишком много выпил, Карл! Я уезжаю!
Л и х н о в с к и й. Я не дам тебе экипаж! Там гроза!!!
Б е т х о в е н. Никто не бывает так мелочен, как богатые люди! Прощайте, князь!
Л и х н о в с к и й. (Пытаясь заградить дорогу). Я прикажу тебя арестовать!
Б е т х о в е н. Князь! Тем, чем Вы являетесь, Вы обязаны случайности рождения. Тем, чем я являюсь, я обязан самому себе. Князей существуют, и будут существовать тысячи, Бетховен же — только один. (Уходит. Лихновский поднимает парик, смотрит, швыряет на пол, топчет, уходит).
Эпилог.
Д о л я. И в лютое ненастье,
Навстречу всем напастям,
Бредёт великий гений -
Один во всей Вселенной.
С промокших листов звучит соната -
Бессмертная Аппассионата!
Входит Б е т х о в е н, промокший, уставший.
Б е т х о в е н. Лучшие годы моей жизни уходят, а я ещё не выполнил всего, что велели мне мой долг, мой талант и моя сила. Я схвачу судьбу за глотку, совсем согнуть меня ей не удастся.
Поднимается по арке – мосту к обители судьбы. Д о л я становится на колени.
Д о л я. Судьба склоняет голову к ногам творца!!!
Но путь ещё не пройден до конца. (встаёт.)
Б е т х о в е н. Все, что есть жизнь, да будет посвящено великому и пусть будет святилищем искусства!
Смотрят друг на друга.
Д о л я. Через беду страдания - беззвучия, безмолвия -
Откроешь в мире музыки - эпоху новую!
Б е т х о в е н. О провидение! Дай мне хоть раз увидеть день, один день чистой радости!
КОНЕЦ!
Приложение.
Исторические персонажи.

Лю́двиг ван Бетхо́вен родился 16 декабря 1770 года в Бонне в семье певца Иоганна Бетховена(1740-1792) и Марии-Магдалины(1748-1787).
Отец рано начал обучать Людвига играть на клавесине и скрипке. Уже в семь лет Бетховен первый раз участвует в выступлении. Друзья отца обучают будущего композитора игре на органе и скрипке. С 1780 года обучением Людвига занялся Кристиан Нефе. Нефе познакомил Бетховена с произведениями Баха, Моцарта, Генделя и Гайдна. Вскоре Бетховен стал концертмейстером придворного театра. Когда Людвигу ван Бетховену было 12 лет издается первое его сочинение - вариации на тему марша Дресслера. В этом возрасте он уже работал помощником придворного органиста. В 1787 году едет в Вену, где берет несколько уроков у Моцарта. Моцарт, прослушав импровизацию Бетховена, сказал: «Он всех заставит говорить о себе!». Но из-за болезни матери Людвиг возвращается домой. А после ее смерти остается единственным кормильцем в семье. С 1789 году желая продолжать учебу, посещает лекции на философском факультете Боннского университета.
В 1792 году переезжает в Вену и начинает заниматься у известного австрийского композитора Гайдна. Но, и ученик, и учитель быстро разочаровываются друг в друге. И Бетховен сам находит себе учителя – Антонио Сальери. В первые годы в Вене Бетховен быстро становится известным пианистом. За первые десять лет, проведённых в Вене, Бетховен пишет более тридцати своих произведений.
В 1796 году Бетховен начинает терять слух, но продолжает писать музыку. Теряя слух, Бетховен все реже выходит на улицу, становится замкнут и угрюм, отказывается от выступлений. С 1819 года для общения с собеседниками, Бетховену пришлось применять бумагу и карандаш. Благодаря этому, до наших дней дошли некоторые его «разговорные тетради». В этих «тетрадях» ему писали реплики друзья, на некоторые из которых он отвечал, так же на бумаге. Несмотря на болезнь, именно в этот период он создает свои самые известные произведения. Людвиг ван Бетховен умер 26 марта 1827 года в Вене. 29 марта во время похорон свыше двадцати тысяч человек шли за его гробом. Похоронен Бетховен на Вэрингском кладбище (ныне Парк Шуберта). В 1888 году перезахоронен на Центральном кладбище Вены.

Иоганн ван Бетховен. (1740—1792), отец Людвига был певцом, тенором в придворной капелле. Скрипач и клавесинист, он был способным музыкантом, но губительная страсть к алкоголю сделалась причиной многих страданий семьи и особенно Людвига — старшего сына.

Кри́стиан Го́тлоб Не́фе (1748- 1798) немецкий композитор, дирижёр, органист и эстетик. Нефе родился 5 февраля 1748 года в Хемнице. Музыке обучался в Лейпциге. Там же изучал право. С 1776 года был дирижёром оперной труппы Зейлера, вместе с труппой совершил поездки в ряд немецких городов. Также был дирижёром театральных трупп в Саксонии, Боннском курфюрстском Национальном театре и в труппе Гроссмана в Бонне. В Бонне Нефе был учителем Людвига ван Бетховена (обучал игре на фортепиано, органе и композиции). Нефе оценил талант Бетховена и оказал важную роль в его дальнейшем музыкальном развитии. Он первым письменно известил о Бетховене.
Елена фон Брейнинг (1750–1838), вдова. Её супруг, надворный советник Эмануэль фон Брейнинг, погиб во время пожара 15 января 1777 года, пытаясь спасти из огня документы государственной канцелярии. На руках у 26-летней Елены остались четверо осиротевших детей. Замуж фрау Елена больше не вышла, посвятив себя воспитанию детей. Изведав тяжёлое горе, госпожа советница проявила особое участие к Людвигу, обращаясь с ним почти как с приёмным сыном. Елена фон Брейнинг принадлежала к числу лучших представителей боннской интеллигенции. Людвиг познакомился с Брейнингами, начав преподавать музыку детям, Элеоноре и Ленцу. Высокий культурный уровень Брейнингов, личное расположение Елены фон Брейнинг и детей к музыканту, талант которого они сумели оценить и поддержать. Дом Елены фон Брейнинг был культурным центром Бонна. Здесь Людвиг узнал и на всю жизнь полюбил эпических героев «Одиссеи» и «Илиады», героев Шекспира и Плутарха. Здесь он встретился с Вегелером, который стал его лучшим другом, другом на всю жизнь. Ф. Вегелер вместе совместно с Ф.Рисом написали «Биографическими записками о Бетховене». Особенно дружески сблизился Бетховен с семейством Брейнинг в 1787 году, после смерти своей матери. Елены фон Брейнинг заменила ему мать.
Франц Йозеф Гайдн 31 марта 1732 — 31 мая 1809) — австрийский композитор, представитель венской классической школы, один из основоположников таких музыкальных жанров, как симфония и струнный квартет. Создатель мелодии, впоследствии лёгшей в основу гимнов Германии и Австро-Венгрии. Сын каретного мастера. Проезжая через Бонн в 1792 году, он познакомился с молодым Бетховеном и взял его в ученики. Композитор создал 24 оперы, написал 104 симфонии, 83 струнных квартета, 52 фортепианные сонаты, 126 трио для баритона, увертюры, марши, танцы, дивертисменты для оркестра и разных инструментов. Среди сочинений 3 оратории («Сотворение мира», «Времена года» и «Семь слов Спасителя на кресте»), 14 месс и другие духовные произведения.
Джульетта Гвиччарди- 23 ноября 1782, Прёмзель, — 22 марта 1856, Вена— австрийская пианистка и певица итальянского происхождения. В возрасте семнадцати лет Джульетта переехала из провинции в Вену, где жили родственники её матери — семья венгерских графов Брунсвиков. Вслед за своими кузинами, Терезой и Жозефиной фон Брунсвик, Джульетта начала брать уроки музыки у Бетховена, который не взимал с неё денег за занятия. Вместо этого она дарила ему вышитые ею самой сорочки. Композитор всерьёз мечтал о женитьбе на этой очаровательной девушке. В 1801 году в Венгрии Бетховен написал «Лунную сонату», которую посвятил Джульетте Гвиччарди. Вскоре у Бетховена появился соперник — австрийский композитор В. Р. Галленберг, часто бывавший в Италии. Джульетта увлеклась графом Галленбергом и предпочла его Бетховену и как возлюбленного, и как музыканта. Бетховен и Джульетта расстались. В 1803 году Галленберг и Джульетта поженились и уехали в Италию.
Фердинанд Рис - 28 ноября 1784, - 13 ноября 1838, Франкфурт-на-Майне, немецкий композитор и пианист, наиболее известный представитель династии немецких музыкантов, насчитывавшей несколько поколений. Старший сын скрипача Франца Антона Риса. В 1801 году он с рекомендательным письмом от отца перебрался в Вену, где был тепло принят Людвигом ван Бетховеном. Бетховен рекомендовал Риса ко двору графа Брауна в Бадене, а летом 1805 он получил место придворного музыканта у князя Лихновского. Дебют Риса как пианиста состоялся 1 августа 1804 года, когда он исполнил Четвёртый концерт Бетховена С 1809 года начинается активная гастрольная карьера Риса: он выступает в Гамбурге, Копенгагене, Стокгольме. 1812 Рис дал ряд концертов в России. В последние годы жизни вместе с Ф. Г. Вегелером он работал над «Биографическими записками о Бетховене», ставшими одним из первых крупных биографических сочинений о композиторе. «Записки» были опубликованы в 1838 году в Кобленце.

Жозефина Брунсвик – Дейм. 1779 – 1821. Дочь графа Антона Брунсвика де Коромпа и его жены баронессы Елизаветы Ванкель фон Зееберг, фрейлины императрицы Марии Терезии. Судьба ее сложилась несчастливо. Молодой девушкой она против воли была выдана замуж за графа Дейма, который был почти на тридцать лет старше ее. Бетховен ходил к ним в дом, как друг семьи. Дейм его уважал и разрешал ему музицировать со своей обожаемой юной женой. В этом самом доме, в Мюллеровской галерее, исполнялись Квартеты ор.18 и ряд других сочинений Бетховена, при галерее был небольшой концертный зал. В начале 1804 года граф Дейм умер, оставив Жозефину с тремя детишками и беременную четвертым ребенком. Музыка и встречи с Бетховеном утешали ее. Бетховен регулярно давал Жозефине уроки игры на фортепиано. Едва успев написать какую-нибудь сонату, он спешил к Жозефине, чтобы показать ей свое новое произведение. Она была первой, кому он играл отрывки из своей оперы «Фиделио», Жозефина стала прообразом нежной и гордой, любящей и верной долгу главной героини этой оперы — Леоноры. Начал развиваться роман Жозефины Дейм с Бетховеном. Она не могла выйти за него замуж. Графиня рисковала потерять право опеки над детьми, рожденными в браке с Деймом. В течение нескольких лет они переписывались, изредка встречались. С 1804-го по 1810-й год композитор отправил ей пятнадцать страстных любовных писем; дама ответила взаимностью его чувствам, однако в 1807-м году под давлением семьи была вынуждена разорвать эти отношения. Жозефина вторично вышла замуж, за графа Христофа Штакельберга. этот брак оказался еще несчастливее предыдущего. Второй муж оставил Жозефину, забрав у нее детей. Разлука с детьми серьезно подорвала душевное здоровье Жозефины, она умерла, когда ей было всего 42 года, и Бетховен, по свидетельствам современников, очень тяжело переживал. В 1949 году были обнаружены письма Бетховена к Жозефине.

Князь Карл Алоис Иоганн Лихновский , 21 июня 1761, Вена — 15 апреля 1814, Вена— австрийский придворный и меценат, покровитель Людвига ван Бетховена. В 1776—1782 гг. изучал право в Лейпцигском и Гёттингенском университетах, увлёкся творчеством Иоганна Себастьяна Баха, коллекционировал его нотные автографы. В дальнейшем музицировал и сочинял как любитель. В 1789 г. Лихновский бесплатно взял с собой в поездку из Вены в Берлин Вольфганга Амадея Моцарта.. Моцарт также многократно занимал у Лихновского деньги, не возвращая их, и в конце концов, Лихновский истребовал их через суд, который 9 ноября 1791 года постановил взыскать с Моцарта в пользу Лихновского довольно значительную сумму. Более успешные и продолжительные отношения связывали Лихновского с Бетховеном. В 1795 году Лихновский оплатил первую публикацию Бетховена — фортепианное трио Op.1 No. 1. В 1796 году состоялись концерты Бетховена в Праге, Дрездене и Берлине, его сопровождал Лихновский. В 1800—1806 гг. аристократ выплачивал композитору 600 флоринов годового содержания. С князем Лихновским и с его женой Марией-Христиной Бетховен в течение нескольких лет был в дружеских отношениях. Два года (1794–1796) он жил в их дворце, бывал в их имении в Чехии, всегда держался с таким чувством собственного достоинства, что князь, относился к композитору с величайшим уважением и даже несколько перед ним заискивал. В разные годы с посвящением Лихновскому вышли несколько произведений Бетховена, в том числе Патетическая соната (1799), Соната № 12 (1802) и Вторая симфония (1803). Взаимоотношения Бетховена с Лихновским закончились скандалом после того, как Бетховен, будучи в гостях у князя, отказался сыграть на фортепиано перед офицерами французской армии.

Литература:
Лариса Кириллина. Бетховен. Жизнь и творчество: В 2-х томах. Издательство: Московская консерватория Государственный институт искусствознания НИЦ «Московская консерватория», 2009
Ромен Роллан. ЖИЗНЬ БЕТХОВЕНА. Перевод М. Богословской - Мн.: Выш. шк., 1985
Эдуард Эррио. ЖИЗНЬ БЕТХОВЕНА. 1960.
Борис Кремнев. Бетховен. М., "Молодая гвардия", 1961.
Антонин Згорж. Один против судьбы. 1987 Издательство: Правда
Иван Давидов Людвиг ван Бетховен. Его жизнь и музыкальная деятельность.
Письма Бетховена. 1787-1811 годы. М., 1970.
Кершнер Л. Людвиг ван Бетховен. Л., 1956.
Альшванг А. Людвиг ван Бетховен. М., 1971.
Электронные ресурсы:
http://beethoven.ru/
http://sergo-1volkov.narod.ru/Library/Rollan_R._The_Life_of_Beethoven/Index.html - Ромэн Роллан ЖИЗНЬ БЕТХОВЕНА

http://www.liveinternet.ru/users/5326534/post288497643/ - ЛЮДВИГ ВАН БЕТХОВЕН
http://ludvig-van-beethoven.blogspot.com.ee/2010/04/blog-post_10.html - Дневник Бетховена.
http://coollib.com/b/196912/read - Арнольд Александрович Альшванг Бетховен Жизнь замечательных людей
http://samlib.ru/k/kuwshinnikowa_o_w/betchoven.shtml - Бетховен. Послание к Элизе
http://mreadz.com/read-258203/p66 - Бетховен-Бернар Фоконье.
http://www.biografia.ru/arhiv/material76.html - А.Кенигсберг "Людвиг ван Бетховен"
http://mus-mag.ru/mz-txt/2016-03/r-beethoven.htm Анна БУЛЫЧЕВА
Бетховен: факты против домыслов.
http://alponews.ru/audiobooks/art/75892-zgorzh-antonin-odin-protiv-sudby-audiokniga.html -
Згорж Антонин - Один против судьбы (Аудиокнига)

Валентина Антанасовна Савенко (Ширвинскайте) 06.01.1957. г. Донецк.
Закончила Воронежский Государственный Институт Искусств . 1979 г. курс Г.Б.Дроздова.
Калининградский Областной Драматический Театр – актриса.
Таллиннский Театр «У Виадука» - актриса.
Детский студия-театр «Синяя Птица» - художественный руководитель.

Valsavenko57@gmail.com
valsavenko@rambler.ru









 
 
 
Валентина Савенко.
Я брошу судьбе своей вызов.




Таллинн. 2017

Я брошу судьбе своей вызов.
Диалоги в 3-х действиях.
Действующие лица.
Бетховен - Людвиг ван Бетховен, музыкант, композитор, 17- 35 лет.
Доля - Женщина - Судьба, сущность судьбы Бетховена.
Иоганн - Иоганн Бетховен, отец Людвига, придворный музыкант, тенор,47 лет.
Не́фе - Кри́стиан Не́фе, учитель Людвига ван Бетховена, придворный органист,
50 лет.
Елена - Елена фон Брейнинг, вдова придворного архивариуса, 40 лет.
Гайдн - Йозеф Гайдн, композитор, учитель Людвига ван Бетховена, 60 лет.
Джульетта - Джульетта Гвиччарди, графиня, 18 лет.
Рис - Фердинанд Рис, ученик Людвига ван Бетховена, пианист, 20 лет.
Жозефина - Жозефина (Брунсвик) Дейм - графиня, вдова, 27 лет.
Лихновский - Карл Лихновский, князь, придворный, меценат, покровитель Людвига ван Бетховена, 45 лет.




Примечание: Цитаты из писем, заметок, записок выделены полужирным шрифтом.


Пролог.
Арка-мост судьбы, по краям деревья. В центре сцены – старинное фортепьяно. Д о л я восходит на вершину моста. С другой стороны моста поднимается Б е т х о в е н. Звучит
«Так стучится в дверь судьба» - первая часть 5 симфонии.
Д о л я. Свою судьбу зовёшь на бой?
Сразимся, Человек, с тобой!
Удары – волю испытать!
Сумеешь гением ты стать?
Б е т х о в е н. Удары я приму достойно! И гений мой восторжествует!

Д о л я. Совет мудрейших жить спокойно.
И о смиренье повествует.
Б е т х о в е н. Стезю смирения мне указал Плутарх. Но если есть возможность избрания другого пути, я брошу судьбе своей вызов, хоть и ждут меня в жизни минуты, когда я буду чувствовать себя несчастнейшим из божьих творений… Смирение, какое жалкое прибежище!
Д о л я. Вызов принят. Начнём сраженье.
Мне важны твои достиженья!
Сплетеньем нитей жизни я владею.
Откуда замыслы возьмёшь, идеи?
Б е т х о в е н. Откуда я беру свои идеи? Моё царство в воздухе. Словно вихрь, мчатся вокруг меня звуки, и в душе моей часто бушует такой же вихрь. Я улавливаю их на лоне природы, в лесу, на прогулках, в тишине ночи, ранним утром. Они звучат, бушуют, пока не станут передо мною в виде нот
Д о л я. В природе – все законы мироздания.
Природа – хранитель истинных знаний.
И сотвореньем мира очарован,
Путь верный – стать Творцом! – избрал Бетховен.

Бетховен спускается с арки-моста, подходит к фортепьяно, играет.


Действие первое.
Картина первая.
Бонн. В доме Бетховенов. 1787 год.
Иоганн проходит по мосту судьбы, в руках у него платье жены.
Бетховен видит отца, прекращает играть. Смотрят друг на друга.
Б е т х о в е н. Отец? Платье ещё хранит мамин запах…и музыку её сердца.
И о г а н н. Людвиг! Мне…нам нужны деньги! А это…20 лет она была для меня… Больно мне видеть её одежду…(Пытается уйти, Бетховен преграждает путь, отнимает платье).
Б е т х о в е н. Вам больно! А мне? Мне ни больно?! За полгода 2 могилы. Мама, малютка Мария.…На мне забота о младших братьях, их надо кормить, одевать. Я переболел тифом, оспой, но я учусь и работаю!
И о г а н н. Я тоже работаю, Людвиг!
Б е т х о в е н. Говорят, уже даже в трактирах поёте. Вы стали посмешищем, отец! Слава, а рядом с ней позор преследуют меня по всему Бонну.
И о г а н н. По всему Бонну! Моцарт сказал, о тебе заговорит весь мир! Оставался бы ты в Вене, Людвиг!
Б е т х о в е н. В Вене? После того, как я получил от Вас письмо, что мать больна? Оставаться в Вене и брать уроки, зная, что мама умирает? Отец, Вы соображаете, о чём говорите? Так мог поступить только негодяй..
И о г а н н. Прости меня, сын, я не подумал.…
Б е т х о в е н. Вы уже давно ни о чём не думаете, кроме.… Поэтому из Вены я спешил, как только мог. Она была для меня такою доброй, любящей матерью, моим лучшим другом! Кто был счастливее меня, когда я ещё мог произнести дорогое имя матери, и она отвечала мне, и кому я могу теперь сказать его?
И о г а н н. Людвиг! Славой ты обязан мне. Я же старался из тебя второго Моцарта сделать.
Б е т х о в е н. А Вы меня спрашивали, хочу я быть вторым Моцартом? Никто не хочет быть вторым, потому что в каждом горит своя особенная искра. Я слышу людей, отец! Понимаете, слышу! Каждый человек - неповторимое звучание! Мама это знала, видела и слышала во мне. Вы - нет! А свою искру, отец, Вы залили вином. И звук от вас скрипучий.
И о г а н н. А ты не слушай, как я скриплю!!! Дай денег и я уйду скрипеть в другом месте!
Б е т х о в е н. Не кричите, отец! Я уже не тот испуганный мальчик, которого Вы запирали в чулан. «Что за ерунду ты пиликаешь? Давай-ка играй по нотам, что ты опять бренчишь!» Какая неведомая сила помогла мне уцелеть, научила сопротивляться?
И о г а н н. Людвиг! Мне плохо, понимаешь, плохо! Дай мне денег!!!
Б е т х о в е н. Не отец сына, а сын должен укротить отца. Я подал Прошение курфюрсту, просил его Светлость половину Вашего содержания переводить мне, как опекуну над младшими братьями и опекуну над Вами! Вас пока терпят в придворной капелле за красивый голос.
И о г а н н. Людвиг! Позорить меня? Стыда у тебя нет! Мстишь мне! Злишься!!!
Б е т х о в е н. Я не держу на Вас злобы, отец, и люблю Вас, как сын любит отца, но перестал уважать. Боюсь, что неуважение перерастёт в презрение.
И о г а н н. Людвиг! Прошу! Отзови Прошение! Не срами меня!
Клянусь, буду сам отдавать тебе половину! Пожалей меня, сын! (Встаёт на колени).
Б е т х о в е н. Встаньте, отец! Унижение человека перед человеком меня ранит. Если Вы не прекратите… Я буду вынужден просить, чтобы Вас из Бонна выселили в пригород, где нет питейных заведений. Я вынужден бороться за Вас - против Вас! (смотрит на платье, прижимает к себе.) Продавайте! Не вещи нас соединяют с ними… Музыка оттуда…(Отдаёт платье).
И о г а н н. Прости меня, Людвиг… Мой Людвиг, я точно знаю, ты станешь великим и знаменитым человеком. Только я не доживу до этого. Прости… (Иоганн уходит).
Д о л я. Истина - познать себя в беде!
Быть человеком всегда и везде.
Б е т х о в е н. (к портрету деда) Как жить, дедушка? Подскажи! Судьба здесь, в Бонне, против меня. (Бетховен берёт тетрадь, уходит).
Д о л я. Что против тебя и что – за!
Познать, не дано в мгновенье.
Последняя в жизни гроза,
Откроет смыслы явлений.
Картина вторая.
Бонн. В парке. 1789 год.
По мосту судьбы проходит Нефе.
Д о л я. Учитель, верящий в тебя -
Бесценный подарок судьбы.
Поможет, утешит любя,
Души твоей, слыша мольбы.
К Нефе подходит Бетховен.
Б е т х о в е н. Здравствуйте, маэстро!
Н е ф е. Приветствую, Людвиг! Ты уже знаешь?
Б е т х о в е н. Да, учитель и в университете, и в городе такое волнение!
Н е ф е. Великое событие! Настаёт новое время! Вот! (Даёт листы Бетховену).
Б е т х о в е н. Маэстро! Невероятно! В Германии строгая цензура, тюрьма за ввоз и распространение французских газет и брошюр.
Н е ф е. Разве цензура может запретить свободу? Дух свободы, словно пожар, пересекает все границы. Начинается новое измерение для всего человечества!
Б е т х о в е н. (читает) «Свобода, равенство, братство». «Декларации прав человека и гражданина». «Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах». Законность и непреходящая ценность личности. Личность становится главной целью деятельности государства».
Н е ф е. Когда Людовику сообщили о взятии Бастилии, он воскликнул: «Но ведь это бунт!». Ему возразили: «Нет, государь, это революция!»
Б е т х о в е н. Свобода, равенство, братство! Какие звуки! Вихрь! Буря! Радость! (слушает вокруг и внутри себя, достаёт тетрадь, быстро пишет).
Н е ф е. Явилась музыка свободы? Она будет не по вкусу нашим князьям. Они привыкли жевать под другую музыку.
Бетховен: Не желаю играть, когда они жуют.
Н е ф е. Мы продаём своё искусство, они нам платят. Мы их обслуживаем, мы в рабстве у князей.
Б е т х о в е н. Я не хочу быть рабом! Не хочу зависеть от власти князей, их денег.
Н е ф е. Сражаться за права человека? Это под силу только свободным душам.
Б е т х о в е н. А как стать свободным, учитель? Это возможно?
Н е ф е. Возможно! Есть путь, Людвиг! Он трудный, ни всем дано преодолеть его, но он единственный!
Б е т х о в е н. Я готов пройти этот путь, готов на всё, только бы мне не приказывали, не заставляли что-то делать против моей воли.
Н е ф е. Единственный путь выйти из унизительного положения – стать мастером, таким великим, чтобы тебя уважали, ценили, чтобы князья кланялись тебе, а не ты им. И ты станешь великим!
Б е т х о в е н. Вы думаете, я смогу???
Н е ф е. Сможешь! Я верю в тебя в тебя, Людвиг! У тебя дар! Искра!
Б е т х о в е н. Маэстро, но ведь у всех есть эта божественная искра. Я даже слышу, как она звучит, у всех по-разному.
Н е ф е. Людвиг! Дар - это еще не всё, он может погибнуть, если человек не обладает волей. И непременно, к дару и воли третья подруга, как думаешь, её зовут?
Б е т х о в е н. Дар, воля и……вера?
Н е ф е. Да! Вера в себя. Уверенность в себе! Людвиг! Ты должен ехать в Вену!
Б е т х о в е н. Маэстро! Столько препятствий…
Н е ф е. Человек может одолеть любое препятствие.
Б е т х о в е н. А разве не всё в руках судьбы?
Н е ф е. Думаю, не всё. Маккиавелли писал, что судьба распоряжается лишь половиной наших дел, другую половину она предоставляет самим людям. Думаю, он прав.
Б е т х о в е н. Ого! Значит, одной половиной я сам могу распорядиться?
Н е ф е. (смеётся.) Да! Можешь! Только если есть воля и способность делать то, что ты очень хочешь. Сильная воля дана немногим. У тебя, Людвиг, этот дар - дар воли - есть!
Б е т х о в е н. Учитель! Вы издали мои первые сочинения, когда мне было только 12 лет, Вы первый написали обо мне статью, Вы взяли меня в помощники органиста, разделив со мной своё жалованье. Если я достигну чего-либо великого, то в этом, несомненно, будет Ваша доля, Ваша заслуга. Я благодарен судьбе за то, что она послала в мою жизнь такого учителя!
Н е ф е. А мне такого ученика!
Б е т х о в е н. Маэстро, в этот такой значительный день, когда до нас долетел дух свободы и равенства, здесь на родном берегу Рейна, клянусь! Делать добро, где только можно, свободу любить больше всего, от правды не отрекаться никогда и нигде, даже у
подножия трона. (Звонит колокол).
Н е ф е. Вот и Колокол! Символично! Утверждает твою клятву. Пора, Людвиг! Славный день! Помнишь у Шиллера?
Помощь тем, кто угнетён,
Сила клятвы нерушимой
- Вот священный наш закон!
Б е т х о в е н. Гордость пред лицом тирана,
Пусть то жизни стоит нам,
Смерть служителям обмана,
Слава праведным делам.
В м е с т е. Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной! ( Уходят).
Картина третья.
Бонн. В доме Елены. 1792 год.
Д о л я. В руках судьбы всей жизни полотно
Переплетенье нитей – судеб.
Устроить людям встречи мне дано.
Найти того, кто важен будет.
Елена проходит по мосту судьбы с газетой в руках и жилетом.
Д о л я. Принят женщиной – вдовой
в этом доме, как родной.
Дети все друзьями стали,
деля радость и печали.
Входит Бетховен. В руках у него альбом.
Е л е н а. Людвиг! Дорогой мой! Какой успех! Покорил самого Йозефа Гайдна! Не случайно на пути из Лондона он заехал в Бонн, думаю, он заполнил тебя ещё в свой прежний приезд!
Б е т х о в е н. Йозеф Гайдн оставил мне свой венский адрес! Сказал, если я приеду в Вену, он будет давать мне уроки и помогать во всём.
Е л е н а. Это удача, Людвиг! Бонн тебе уже ничего не может дать, разве только ты Бонну. Вена ждёт тебя! С отцом немного уладилось, братья пристроены. Когда ты собираешься ехать?
Б е т х о в е н. Я ещё не решил…
Е л е н а. Тебя что-то удерживает?
Б е т х о в е н. Вы мне, как мать.…
Е л е н а. Вот покраснел, и, как мать, я понимаю, отчего.… Приходил Франц Вегелер и все дети ушли с ним гулять на берег Рейна. Людвиг…Элеонора.…
Б е т х о в е н. Простите меня! Я виноват! Мы поспорили с Элеонорой и поссорились,…я хотел извиниться.…
Е л е н а. Элеонора не сердится на тебя. Смотри, какой жилет она тебе связала. (Показывает и отдаёт Бетховену).
Б е т хо в е н. Красивый.… И тёплый. Спасибо!
Е л е н а. Людвиг! Элеонора так молода, ещё совсем девочка. Сказала, что любит вас обоих, и тебя и Франца, но понимает разницу этих чувств.
Б е т х о в е н. И я понимаю. Франц излучает такую уверенность во всём. С ним надёжно. Франц мой друг, настоящий друг, я люблю их обоих и желаю им счастья. А я.…
Е л е н а. А ты буря, ураган, вихрь. Но я научилась немного справляться с твоими завихрениями.
Бетховен: О! Да! Я даже научился не ронять чашки в Вашем доме. (Смеётся).
Е л е н а. А в своём ещё роняешь?
Б е т х о в е н. Случается. И не только чашки. (Смеётся.) Дорогая, милая госпожа Елена! Я так многому Вам обязан. Вы мне открыли сокровища – Гомер и Гёте, Шиллер и Шекспир. С Вами я пытался понять мысли мудрейших людей каждой эпохи и …сам становился чуточку мудрее.…
Е л е н а. (Улыбается.) Чуточку! Ты читал, что критик Юнкер о тебе пишет? (Берёт газету, читает.) «можно с уверенностью судить о степени виртуозности этого величайшего пианиста, милого и деликатного человека, неистощимого по богатству идей. Отличные музыканты капеллы сами восторгаются им, и все обращается в слух, когда он играет.»
Б е т х о в е н. Мои друзья из капеллы написали мне в альбом пожелания и советы. Граф Вальдштейн написал напутствие. (Подаёт Елене альбом).
Е л е н а. (Читает.) «Милый Бетховен, Ваше желание исполнилось. Вы едете в Вену. Гений Моцарта еще печалится и оплакивает смерть своего любимца. Он нашел убежище у неисчерпаемого Гайдна; через Гайдна он желает еще раз с кем-нибудь соединиться. Путем непрерывных прилежных занятий вы получите дух Моцарта из рук Гайдна. Ваш истинный друг Вальдштейн.» (Отдаёт альбом).
Б е т х о в е н. Граф вручил мне рекомендательные письма к Венской знати. Что же.…Прощай фортепьяно. (Гладит руками крышку). Прощай дом, где я был счастлив.… Прощай Бонн.…
Е л е н а. Мальчик мой, мой юный гений….(Плачет).
Б е т х о в е н. Благословите меня… Мама-Елена…(Обнимаются).
Е л е н а. Счастливого пути тебе, Людвиг!
Б е т х о в е н. Прощайте! (Быстро уходит).
Е л е н а. Вот же вихрь…(плачет, берёт газету, уходит).
Д о л я. Спешу за Людвигом я в Вену.
Грядут большие перемены.
И впереди нелёгок путь!
Пора немного отдохнуть. (Уходит).

Действие второе.
Картина первая.
Вена. В доме Гайдна. 1792 год.
Выходит Доля, смотрит на мост.
Д о л я. Вена! Музыкального мира – столица.
Здесь появляются новые лица.
По мосту судьбы проходит Гайдн. Подходит к фортепьяно .Доля восходит на мост.
Йозеф Гайдн – великий композитор.
К нему Бетховен спешит с визитом. ( Входит Бетховен)
Мастер чувствует призванье,
Дать дорогу дарованью,
Равному по мощи, силе,
Чтоб талант превозносили.
Б е т х о в е н. Здравствуйте, господин Гайдн!
Г а й д н. Посланник с берегов из Рейна? Рад видеть! Как доехали, господин Бетховен?
Б е т х о в е н. Благодарю Вас, Маэстро! Трудно пришлось. Повсюду передвижение войск, но впечатлений много. Самое потрясающее – песня!
Г а й д н. Песня?
Б е т х о в е н. Да, Маэстро! Её поют повсюду! Называется Марсельеза.
Г а й д н. Необычное название.
Б е т х о в е н. Её принесли добровольцы из Марселя, марселька, Марсельеза.
Г а й д н. Вы её можете сыграть?
Б е т х о в е н. Да, Маэстро! (Играет Марсельезу).
Г а й д н. Похожа на гимн.
Б е т х о в е н. Возможно, она и станет гимном свободной Франции, свободной Европы.
Г а й д н. О! Молодость! Прошу Вас, господин Бетховен, осторожно с революционными идеями в Вене, здесь это опасно.
Б е т х о в е н. Я приехал учиться, а не воевать!
Г а й д н. И чему Вы хотите научиться?
Б е т х о в е н. Прежде всего, композиции. Хочу научиться играть на разных инструментах и понять возможности их звучания. Я хочу стать композитором.
Г а й д н. Вы уже композитор, судя по Вашим Бонским сочинениям. Их много, около 50 работ. Ваши вещи прекрасные, это даже чудесные вещи, но, то тут, то там в них встречается нечто странное, мрачное, так как Вы сами немного угрюмы и странны; а стиль музыканта — это всегда он сам.
Б е т х о в е н. Я не отношусь к ним серьёзно. Я переделываю многое, отбрасываю, пробую снова до тех пор, пока не бываю, удовлетворен, и тогда в моей голове начинается переработка в ширину, в длину, в высоту и глубину. Так как я сознаю, чего хочу, то основная идея не покидает меня никогда; она поднимается, она вырастает, и я вижу и слышу образ во всем его объеме, стоящим перед моим внутренним взором как бы в отлитом виде. А ещё мне хотелось бы научиться хорошим манерам - я такой неуклюжий, научиться танцевать, ездить верхом.
Г а й д н. Тогда у вас не останется времени для уроков, а задавать я буду много, очень много и требовать. Как Вы собираетесь себя обеспечивать? Уроки давать?
Б е т х о в е н. Я могу, но мне это не нравится. Мечтаю о концертах, публичных выступлениях.
Г а й д н. Это сложно, в Вене очень мало публичных выступлений. Всё происходит в домах князей, знати. Не войдя в их дворцы, трудно что – либо сделать.
Б е т х о в е н. У меня есть рекомендательные письма, но мне не хотелось бы прислуживать, быть в зависимости от князей.
Г а й д н. Я сын простого каретника, я был бродячим музыкантом, спал на чердаках, заливаемых дождём, вечно голодал…Я пошёл к князьям и сумел стать, кем стал. К кому у вас рекомендации?
Б е т х о в е н. К Лихновскому и Лобковичу.
Г а й д н. Идите к князю Лихновскому. Он славный малый и хороший скрипач. Он помогал Моцарту.
Б е т х о в е н. Маэстро! Я пытался найти могилу Моцарта.… Как же так? Не понимаю…
Г а й д н. Моцарт был беден, а в бедности друзей не бывает.… Была очень скверная погода. До ворот кладбища его проводил один человек, Сальери.
Б е т х о в е н. Говорят…
Г а й д н. А мы не будем! Я не верю! Когда я вновь уеду в Лондон, ступайте к Сальери, он хороший учитель.…
Б е т х о в е н. У Моцарта была жена…
Г а й д н. Она была больна, и …не всем женщинам дано понять, кто рядом с ними. К Вам скоро явится много учениц и среди них будут графини, баронессы. Сумеют ли они понять, кто Вы? Редко, когда у настоящего художника рядом спутница, друг, помощник. Дорогой Людвиг, даже если Ваше сердце будет разбито, у Вас всегда будет - она, Ваша вечная возлюблённая, Ваша музыка.
Б е т х о в е н. Спасибо, Маэстро!
Г а й д н. Знатоки и незнатоки, вынуждены будут признать, что Бетховен со временем займет место одного из величайших композиторов Европы, и я буду гордиться тем, что смогу называть себя его учителем.
Б е т х о в е н. Я никогда не думал писать для известности или для славы. Нужно дать выход тому, что у меня накопилось на сердце, — вот почему я пишу. Маэстро.… Сколько я должен платить за уроки?
Г а й д н. Дорогой Людвиг! В Лондоне меня осыпали золотом. Я не буду брать с Вас плату за уроки.
Б е т х о в е н. Это похоже на подаяние нищему.
Г а й д н. (Улыбается.) Здесь недалеко есть кафе, в котором подают отличный горячий шоколад, пристрастился я нему в Лондоне. Раз в месяц Вы будете угощать меня чашкой шоколада. Согласны?
Б е т х о в е н. Дорогой господин Гайдн, как мне Вас благодарить?
Г а й д н. Музыкой своей души, Людвиг! И обещайте, что будете помогать молодым, когда доживёте до моих седин. Старая эпоха должна подавать руку новой. Я подаю её Вам! Идёмте! (Уходят).
КАРТИНА ВТОРАЯ.
Вена. В доме Бетховена. 1802 год.
Д о л я. (Читает с листов и газет, бросает вниз.)
1. Бетховен завоевал славу непревзойденного импровизатора и ярчайшего виртуоза.
2. Гайдн пригласил Бетховена участвовать в своем и присутствовал на премьере балета Бетховена ≪Творения Прометея»
3. Состоялись концерты в Праге, Дрездене и Берлине. Гениальные импровизации Бетховена при дворе в Берлине вызвали необычайный восторг. Бетховен умел на каждого слушателя произвести такое впечатление, что ни одни глаза не оставались сухими, а многие разражались громкими рыданиями.
4. Молодому виртуозу оказывают покровительство многие знатные любители музыки – К. Лихновский, Ф. Лобковиц, эрцгерцог Рудольф, русский посол А. Разумовский и другие, в их салонах впервые звучат бетховенские сонаты, квартеты, и даже симфонии.
По мосту судьбы проходит Джульетта.
Д о л я. К учителю спешит графиня.
Джульетта - этой деве имя.
Джульетта собирает с пола листы. Входит Бетховен.
Б е т х о в е н. Джульетта! Какая радость, у дома Ваша карета! Оставьте! Что Вы делаете?
Д ж у л ь е т т а. Навожу порядок в доме. Вихрь – вдохновитель здесь побывал?
Б е т х о в е н. Джульетта! Вы - моё вдохновение! Как пустынна, как печальна была моя жизнь в последние два года. Перемену произвела милая, очаровательная девушка, которая любит меня и, которую я люблю. И это первый раз, когда я чувствую, что брак может принести мне счастье. (Смотрит вопросительно на Джульетту, она отводит взгляд).
Д ж у л ь е т т а.(кокетливо.) А если, будучи счастливым в, Вы перестанете сочинять?
Б е т х о в е н. О! Наоборот. Мечты о Вас, наполняют меня такой радостью! Едва лишь я кончаю одно сочинение, как сразу же принимаюсь за второе; ныне я нередко пишу три-четыре вещи одновременно.
Д ж у л ь е т т а. Луиджи! А Вам нравятся увертюры нового молодого композиторы графа Галленберга?
Б е т х о в е н. Да! Очень забавные! В прессе потешаются, откуда он брал тот или иной музыкальный оборот, у Моцарта или Гайдна? (смеётся)
Д ж у л ь е т т а. Господин Бетховен!…Вы снова не так повязали бант… ( Перевязывает бант, Бетховен целует ей руки).
Б е т х о в е н. Графиня Гвиччарди! Я писал Вашему отцу, просил, чтобы вот эти ручки стали моими.
Д ж у л ь е т т а. Эти ручки вышили Вам новую рубашку.(Показывает). Вы счастливы? Ваша модистка – графиня Гвиччарди! (Смотрят друг на друга ).
Б е т х о в е н. Джульетта, что с Вами? Что сказал Ваш отец?
Д ж у л ь е т т а. Людвиг, я Вас люблю! Но...
Б е т х о в е н. Но… Граф Гвиччарди нашёл для дочки графини жениха – графа! Графа Галленберга?
Д ж у л ь е т т а. Да.…
Б е т х о в е н. Какой же я глупец! Поверил в любовь, свободу, равенство! ( Берёт рубашку.) Вы принесли мне саван, графиня? Давайте, примеряю! ( Надевает рубашку.) А сыграйте, графиня, своему учителю торжественную мессу!!! ( Идёт к роялю, бьёт по клавишам).
Д ж у л ь е т т а. (Кричит.) Людвиг! Я не могу идти против воли отца!!! Я ухожу от гения, который уже победил, к гению, который еще борется за признание.
Б е т х о в е н. Прошу на выход, графиня!!! (Джульетта уходит. Бетховен снимает рубашку, бросает её, затем поднимает) Я хочу доказать, что тот, кто поступает достойно и благородно, тем самым обретает в себе силу переносить несчастья. (Сворачивает рубашку в клубок.) О, господи, помоги мне одолеть самого себя. (Бросает рубашку в Долю, уходит).
Д о л я. На семейное счастье разбиты надежды.
И душа одинока, как прежде.
Но Джульетта Гвиччарди воспета.
Соната всем известна эта.
Посвящена, сей деве юной.
Назвали позже её «Лунной».
Картина третья.
Гейлигенштадт. В парке. 1802 год.
Входит Бетховен. Садится, прислонившись к стволу дерева. Звуки свирели.
Д о л я. Истинно Мастер велик,
У которого есть ученик.
Талантливый и верный,
Преданный безмерно.
По мосту судьбы проходит Рис. Кричит: Учитель! Маэстро!
Р и с. (громко.)Доброе утро, учитель!. ( Присаживается рядом. Бетховен вздрагивает.) Как хорошо здесь!
Б е т х о в е н. Да! Я могу полюбить какое-нибудь дерево больше, чем человека... Здравствуй, Рис! Что нового в Вене? Снова с братьями проблемы? Покоя мне от них нет после того, как они приехали, похоронив отца!
Р и с.(громко.) Всё хорошо, Маэстро! Карл отлично ладит с издателями. Иоганн.…
Б е т х о в е н. Не хочу ничего о нём слышать! Я долг ему отдал. Всё!! Никогда им не стать настоящими спутниками моей жизни... Твой отец был первым, кто пришёл мне помочь, когда умирала моя мать. Я этого никогда не забуду! Дорогой мой Фердинанд! Как я скучаю по нашему Рейну…
Р и с. (громко.) Как хорошо пастух играет на свирели! (Слушает.) Вам нравится мелодия, учитель?
Б е т х о в е н. ( Пытаясь уловить звук.) Кто играет, Фердинанд? На чём?
Р и с. Пастух, на свирели…
Бетховен прислушивается, встаёт, вертит головой, встречается взглядом Рисом.
Р и с.(Поняв, какую совершил оплошность.) Уже не играет, учитель.…
Б е т х о в е н. (беспомощно опускается по стволу дерева.) Ты всё знаешь?
Р и с. Я давно понял, маэстро.…
Б е т х о в е н. Понял и молчал? И все уже поняли??? И все притворялись! Жалели бедного калеку!!!
Р и с. Нет, маэстро!!! Все уверены, что вы рассеянный, витаете в иных мирах.…
Б е т х о в е н. (обречённо) Вот высоких звуков свирели не услышал. Пастух ещё играет? (Рис молчит) Только не лги мне.
Р и с. Играет, маэстро…
Б е т х о в е н. ( встаёт, прислушивается). В ушах гудит и шумит день и ночь... ЕСЛИ б у меня была какая-нибудь другая профессия, было бы еще терпимо…
Р и с. Учитель! Вы уехали полгода назад, никому ничего не сказав. В Вене гадают.…
Б е т х о в е н. Мне посоветовал доктор. Временами я слышу лучше.… Пойдём. Возвращайся в Вену, Рис!
Р и с. Учитель! Позвольте мне остаться сегодня с Вами!
Б е т х о в е н. Нет! У тебя много дел!
Р и с. Учитель, я не могу.…
Б е т х о в е н. Не волнуйся. Хочу, если только это, возможно, хочу бороться с судьбой. (Уходят).
Д о л я. Бетховен пишет Завещание.
Исповедь, мольбу, прощание.
Прочти, что написал ты, Людвиг!
Свою беду поведай людям!

(Входит Бетховен с исписанными листами, читает.)

«Моим братьям Карлу и [Иоганну] Бетховенам.
О, вы, люди, считающие или называющие меня злонравным, упрямым или мизантропичным - как вы несправедливы ко мне, ведь вы не знаете тайной причины того, что вам кажется. Мое сердце и разум с детства были склонны к нежному чувству доброты, и я даже всегда был готов к свершению великих дел. Но подумайте только: вот уже 6 лет я пребываю в безнадежном состоянии, усугубленном невежественными врачами. Из года в год, обманываясь надеждой на излечение, я вынужден признать, что меня постиг длительный недуг (его излечение может занять годы или вообще окажется невозможным).
Обладая от природы пылким и живым темпераментом, и даже питая склонность к светским развлечениям, я вынужден был рано уединиться и вести одинокую жизнь. Если же иногда я решался пренебречь всем этим - о, как жестоко загонял меня назад мой ослабевший слух, заставляя скорбеть с удвоенной силой. И я, все-таки, не мог сказать людям: "говорите громче, кричите, ведь я глух", ах, разве мыслимо мне было признаться в слабости того чувства, которым я должен был обладать в большем совершенстве, чем кто-либо другой, в чувстве, которым я некогда обладал в наивысшей степени совершенства, такого совершенства, каким, я уверен, наделены или были наделены лишь немногие люди моей профессии. О нет, это выше моих сил, и потому простите меня, если я отдаляюсь от вас, когда мне хотелось бы побыть в вашем кругу.
Мое несчастье причиняет мне двойную боль, поскольку из-за него обо мне судят ложно. Для меня не должно существовать отдохновения в человеческом обществе, умных бесед, взаимных излияний; я обречен почти на полное одиночество, появляясь на людях лишь в случае крайней необходимости; я вынужден жить, как изгой. Ведь, стоит мне приблизиться к какому-нибудь обществу, меня охватывает жгучий страх: я ужасно боюсь, что мое состояние будет замечено. Так было и эти полгода, которые я провел в деревне. По требованию моего благоразумного врача я должен был елико возможно щадить мой слух. Это почти совпало с моей теперешней естественной склонностью, хотя иногда, увлекаемый потребностью в обществе, я позволял себе уступить искушению. Но какое, же унижение я испытывал, когда кто-нибудь, стоя возле меня, слышал вдалеке звук флейты, а я ничего не слышал, или он слышал пение пастуха, а я опять-таки ничего не слышал.
Такие случаи доводили меня до отчаяния, и недоставало немногого, чтобы я не покончил с собой. Лишь оно, искусство, оно меня удержало. Ах, мне казалось немыслимым покинуть мир раньше, чем я исполню всё то, к чему чувствовал себя предназначенным. И так я продолжал влачить эту жалкую жизнь - поистине жалкую для столь восприимчивого существа; ведь любая неожиданная перемена была способна превратить наилучшее расположение моего духа в наихудшее. Терпение - так отныне зовется то, чем я должен руководствоваться. У меня оно есть. Надеюсь, что я смогу надолго утвердиться в моей решимости, пока неумолимым Паркам не будет угодно перерезать нить. Возможно, станет лучше, возможно, нет - я готов ко всему. Уже на 28 году жизни я принужден стать философом; это нелегко, а для артиста труднее, чем для кого-нибудь другого.
Божество! Ты глядишь с высоты в мое сердце, ты знаешь его, тебе ведомо, что оно преисполнено человеколюбия и стремления к добродетели. О люди, если вы когда-нибудь это прочтете, то поймите, что вы были ко мне несправедливы; несчастный же пусть утешится, найдя собрата по несчастью, который, вопреки всем препятствиям, воздвигнутым природой, сделал все от него зависящее, чтобы встать в один ряд с достойными артистами и людьми.
Вы, братья мои Карл и [Иоганн], как только я умру, попросите от моего имени профессора Шмидта, если он будет еще жив, чтобы он описал мою болезнь, и приложите к истории моей болезни этот написанный мною лист, чтобы общество, хотя бы в той мере, в какой это, возможно, примирилось со мною после моей смерти. Одновременно объявляю вас обоих наследниками моего маленького состояния (если его можно так назвать). Разделите его честно, по взаимному согласию, и помогайте друг другу; все, что вы делали наперекор мне, давно уже прощено вам, вы это знаете. Тебя, брат Карл, благодарю еще особо за преданность, проявленную тобою в самое последнее время. Желаю вам лучшей и более безмятежной жизни, нежели моя; внушайте вашим детям добродетель. Только она, а не деньги, способна принести счастье, говорю это по собственному опыту. Именно она помогла мне выстоять даже в бедствии, и я обязан ей так же, как моему искусству, тем, что не покончил жизнь самоубийством. - Прощайте и любите друг друга. - Я благодарю всех друзей, особенно князя Лихновского и профессора Шмидта. Я хочу, чтобы инструменты князя Л[ихновского] хранились у кого-нибудь из вас, лишь бы не возник из-за этого раздор между вами. А как только они смогут сослужить вам более полезную службу, продайте их. Как я рад, что и сойдя в могилу, я смогу еще быть вам полезным.

Итак, решено. С радостью спешу я навстречу смерти. Если она придет раньше, чем мне представится случай полностью раскрыть свои способности в искусстве, то, несмотря на жестокость моей судьбы, приход ее будет все-таки преждевременным, и я предпочел бы, чтобы она пришла позднее. Но и тогда я буду доволен: разве она не избавит меня от моих бесконечных страданий? Приходи, когда хочешь, я тебя встречу мужественно. Прощайте и не забудьте меня совсем после моей смерти, я заслужил это перед вами, так как в течение своей жизни часто думал о вас и о том, как сделать вас счастливыми; да будет так.
Людвиг ван Бетховен.
Гейлигенштадт,
6 октября 1802
Доля спускается с моста Судьбы.
Д о л я. Нить жизни у судьбы в руке.
Она висит на волоске.
Обрезать нить, иль укрепить?
Сам должен человек решить.
Гейлигенштадт, 10 октября 1802
Итак, я покидаю тебя и покидаю с печалью. Да, надежда, которую я взлелеял и принес сюда с собой, надежда на хотя бы частичное исцеление - она вынуждена теперь покинуть меня. Как падают с деревьев увядшие листья, так и она для меня увяла. Я ухожу почти в таком же состоянии, в каком прибыл сюда. Даже высокое мужество, вдохновлявшее меня в прекрасные летние дни, кануло в небытие. О Провидение, ниспошли мне хотя бы один день чистой радости - ведь так давно истинная радость не находит во мне никакого внутреннего отклика, когда, о когда – о, Божество - я вновь смогу ощутить его в храме природы и человечества? Никогда? Нет, это было бы слишком жестоко.
Моим братьям Карлу и [Иоганну] после моей смерти прочитать и исполнить.
Уходят.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ.
КАРТИНА ПЕРВАЯ.
В доме Бетховена. 1804 год.
Доля восходит на вершину моста.
Д о л я. Покинуть этот мир бывает проще,
Когда душа отчаялась и опустела.
Но звуков ураган внутри грохочет.
И музыка велит продолжить жизни дело.
Входит Бетховен. Спешит к фортепьяно, играет несколько аккордов, встаёт, улыбается.
Б е т х о в е н. Еще немного, и я бы расстался с жизнью... Искусство, и только искусство спасло меня! Мне казалось невозможным покинуть этот мир, не дав ему всего, того, что я чувствовал, что переполняло меня.… Пусть глухота не будет более тайной, даже в искусстве!
Входит Рис.
Р и с. (Кричит.) Учитель! Учитель!!!
Б е т х о в е н. Рис! Не кричи! Уж кого-кого, а тебя я всегда прекрасно слышу! Не мешай! Я работаю!
Р и с. Маэстро, это важно! Очень важно!!!
Б е т х о в е н. Да не ори ты так! Что??? Снова братья?
Р и с. Нет, учитель! Нет! Не братья!
Б е т х о в е н. А что??? У тебя проблемы?
Р и с. Не у меня, учитель! В мире!!!
Б е т х о в е н. Мир рушится?
Р и с. Да, можно так сказать…
Б е т х о в е н. Говори!!!
Р и с. Я боюсь, учитель…
Б е т х о в е н. Говори!!!
Р и с. (тихо.) Бонапарт провозгласил себя императором!
Б е т х о в е н. Что? Громче! Не слышу!
Р и с.( Кричит.) Бонапарт- император! Вот! (Подаёт газету)
Б е т х о в е н. (Читает.) 18 мая 1804 года первый консул Французской республики был объявлен самодержавным монархом с помпезным титулом – «Наполеон I» ((Бросает газету, бьёт кулаком по фортепьяно.) Предатель! Он растоптал мечту в равенство и братство людей, предал все идеалы свободы! Отныне и он будет топтать человеческие права, и превратится в тирана! (Берёт титульный лист с листов партитуры, рвёт) Да, я посвятил ему свою работу. Но я думал, что он бог. На нём сиял венец свободы!!! (Берёт партитуру, держит перед собой. Подбегает Рис, выхватывает партитуру, прижимает к себе).
Р и с. Нет, Маэстро!!! Я не дам это уничтожать! Третья симфония, это лучшее, что Вы написали.
Б е т х о в е н. Дай сюда! ( Пытается выхватить).
Р и с. (Крепко держит.) Нет, Учитель! Можете прогнать меня, можете избить, но я не отдам! Её нельзя уничтожать!!!
Б е т х о в е н. Я не собираюсь её уничтожать!
Р и с. Правда? Не порвёте? Она такая величественная! В ней столько героизма!
Б е т х о в е н. Что? Как ты сказал?
Р и с. В ней гимн героям!
Б е т х о в е н. (Хохочет.) Давай сюда! (Рис отдаёт партитуру. Бетховен пишет на чистом листе: «Sinfonia Eroica».) Так и напишем: Героическая симфония! Хорошее название, Рис?
Р и с. Героическое, учитель!
Бетховен: Дорогой мой Рис! Я опять, должен искать точку опоры в самом себе; извне для меня нет ничего. Да будет так. Для тебя, бедный Бетховен, нет внешнего счастья, ты должен все сам себе создавать, и только в твоем идеальном мире найдешь ты радость. Пойдём, Рис, устроим поминки по кумиру! (Уходят).
Картина вторая.
Вена. В парке. 1805 год.
Д о л я. Как трудно отыскать родную душу.
И спутницу жизни, чтоб рядом была.
По мосту судьбы проходит Жозефина К Вам скоро явится много учениц и среди них будут графини, баронессы. Сумеют ли они понять, кто Вы, стать для Вас. Навстречу ей спешит Бетховен.
Б е т х о в е н. Жозефина! Дорогая! Меня испугала Ваша записка о срочной встрече. Что случилось?
Ж о з е ф и н а. Людвиг! Вам не следует приходить к нам завтра на урок!!!
Б е т х о в е н. Жозефина! Прошу Вас, успокойтесь! Объясните мне, что происходит.
Ж о з е ф и н а. Людвиг за нами очень зорко наблюдают. Считают сколько времени Вы проводите у нас, возмущаются, почему Вы вместе с нами обедаете, почему я позволяю Вам играть с моими детьми. Почему Вы обращаетесь ко мне по имени, а не как подобает «графиня». Они требуют, чтобы я завтра при всех заявила, что отказываюсь от уроков музыки с Вами, сказала Вам решительное нет.
Б е т х о в е н. И Вы, графиня, поспешили сказать мне «нет» сегодня?
Ж о з е ф и н а. Я не могу сказать Вам «нет!» Людвиг! Я полюбила Вас ещё задолго до нашей встречи. Как я волновалась, когда мы впервые с сёстрами шли к Вам на урок! Я знала, чувствовала, что иду не просто на урок музыки, я шла навстречу с единственным человеком в мире, душа которого мне родная. Ваше сердце я познала в Вашей музыке. Я любила Вас все эти годы.…
Б е т х о в е н. И всё-таки.…
Ж о з е ф и н а. О! Луиджи! Сколько слёз я пролила, когда меня насильно выдали замуж за графа Дейма, на 30 лет старше меня.…
Б е т х о в е н. Траур закончился, теперь Вы свободны! Жозефина, прошу Вас, давайте уедем. У меня достаточно средств, чтобы сделать достойной жизнь и Вам и детям! Я люблю Вас! Разве Вы не чувствуете, что мы созданы друг для друга? Я сделаю всё, чтобы мы были вместе и были счастливы!
Ж о з е ф и н а. Людвиг, дорогой мой! Я Вам не говорила… граф за три дня до кончины, прекрасно зная о своих огромных долгах, написал письмо императору Францу, просил покровительства для жены и осиротевших детей. Письмо было вручено государю. Состоялась моя встреча с императором, где он при всех объявил: "Ваши дети теперь - мои дети!"... казна возьмет на себя часть долгов покойного графа.
Б е т х о в е н. Жозефина, император меня не жалует, но императрица благосклонно ко мне относится. Верю, что она сумеет убедить императора не вмешиваться в частную жизнь.
Ж о з е ф и н а. Ах, Людвиг! Если бы я могла быть свободной… Вы - гений! Но, заяви я о браке с Вами, они тот час, же лишат меня титула, отберут деньги, галерею, замок. …
Б е т х о в е н. Вам страшно лишится титула?
Ж о з е ф и н а. Вы же знаете, что в нашей семье этому никогда не придавали значения. Отец восхищается Вами, любит Вашу музыку. Стефан – Ваш друг. Но всех сумела настроить против Вас Тереза.
Б е т х о в е н. Тереза?
Ж о з е ф и н а. Да! Она просто в ярости! И сказала, что увезёт меня из Вены.…Самый величайший титул для меня – госпожа Бетховен.… ( Плачет.) Но это невозможно!!!
Б е т х о в е н. Почему? Почему, любовь моя!!!
Ж о з е ф и н а. Меня лишат опеки над детьми, заберут их.… (Плачет.) Будет скандал на весь мир!
Б е т х о в е н. Родная моя, ангел мой, моё всё! Я не имею права требовать от Вас такой жертвы…Материнская любовь святая. Что же нам делать?!
Ж о з е ф и н а. Луиджи, родной! Я буду любить Вас до конца своих дней, мне не так уж много осталось, я чувствую.…
Б е т х о в е н. Жизнь моя, Жозефина! Не говорите так!
Ж о з е ф и н а. Я не знаю, что они ещё придумают, чтобы разлучить нас.…Упекут в какой-нибудь дальний монастырь… Мне пора, Людвиг! Я не прощаюсь! Это невозможно! Как я могу сказать нет, воздуху, которым дышу? Моя жизнь – это Вы, Ваша Музыка. Моя душа, сердце всегда будет рядом с Вами. (плачет).
Б е т х о в е н. Я завоевал Ваше сердце, о, я прекрасно знаю, как я должен это ценить.…О! небо, как много всего я хотел бы еще Вам сказать, как я думаю о Вас, что к Вам чувствую. Ничто в природе не может сравниться с этим священным огнем, с этим чувством Священной любви. Долгой, долгой, постоянной пусть станет наша любовь. Она так благородна, так прочно зиждется на взаимном уважении и дружбе…. О, дайте мне надежду, что Ваше сердце будет долго биться для меня; мое же может лишь тогда перестать для Вас биться, когда его биение прекратится совсем. Позвольте проводить Вас немного.
Ж о з е ф и н а. Нет, Людвиг! Нас не должны увидеть вместе. Я тайно пришла и тайно уйду. Доверимся небесам, любовь моя! (Обнимаются, Жозефина уходит).
Б е т х о в е н. Я уже часто проклинал создателя и свое существование. Смирение! Какое печальное прибежище! А между тем это единственное, что мне остается!!! (Уходит).
Д о л я. Много лет спустя Тереза напишет: "Бетховен, который по духу был так родствен ей... Друг дома и сердца Жозефины! Они были рождены друг для друга и были бы еще живы, если бы были соединены... Как Бетховен был несчастлив, несмотря на такую духовную одаренность! И Жозефина была несчастна!.. Вместе они были бы счастливы, быть может…»
Картина третья.
Силезия. Замок князя Лихновского. В парке. 1806 год.
Д о л я. Из Вены, завоёванной врагами - прочь!
Израненному сердцу кто сможет помочь?
Душе, измученной тоской?
В леса, в долины – там покой.
Бетховен бродит по парку.
Б е т х о в е н. Всемогущий! я счастлив в лесах, где каждое дерево говорит о тебе. Боже, какое великолепие! В этих лесах, в долинах этих, в покое, можно служить тебе.
По мосту судьбы проходит Лихновский. В парке встречает Бетховена.
Л и х н о в с к и й. Людвиг, я тебя ищу, куда ты пропал?
Б е т х о в е н. Как я бываю рад, когда удается побродить по лесам, по траве, средь кустов и деревьев. Нет человека, который любил бы природу так, как я…
Л и х н о в с к и й. Природа, покой это то, что тебе сейчас необходимо. Я рад, что ты приехал.
Б е т х о в е н. В Вене стало невыносимо, когда в неё вошли французские солдаты, а Наполеон воцарился в летнем Дворце императоров. Жаль, что я не разбираюсь в военном искусстве, как в музыкальном, а то я бы дал ему бой и победил его.
Л и х н о в с к и й. Людвиг! Ты очень огорчён из-за оперы?
Б е т х о в е н. Такого поражения, я не переживал ещё никогда. Цензура, запрет, переделки, а потом и вовсе всем стало не до музыки. На премьере французские офицеры, не знающие немецкого языка, не понимающие музыки …Ссора с директором…
Л и х н о в с к и й. Ты хорошо ему ответил: «Я пишу не для толпы! Я пишу для образованных!»
Б е т х о в е н. Мой «Фиделио» не понят публикой, но я знаю, его еще оценят. Моя опера! Из всех моих детей она, при рождении, стоила мне наибольших мук, она же доставила мне больше других огорчений.… И я прекрасно сознаю, что моя стихия-симфония.
Л и х н о в с к и й. Людвиг, мой дом - твой дом, ты отдохнёшь, успокоишься.
Б е т х о в е н. Я видел в окрестностях французские войска. Надеюсь, во дворце их нет?
Л и х н о в с к и й. Людвиг, пойдём в дом…Холодно…и гроза надвигается…
Б е т х о в е н. Князь???
Л и х н о в с к и й. Да! Да! Пришли французские офицеры. Спрашивают, играет ли знаменитый композитор на скрипке?
Б е т х о в е н. Что???
Л и х н о в с к и й. Я сказал им, что ты развлечёшь их музыкой, что ты написал новую сонату. Они ждут.
Б е т х о в е н. Я развлеку??? Я не буду играть французским офицерам!!!
Л и х н о в с к и й. Людвиг! Мы же друзья! Я тебя прошу!
Б е т х о в е н. Нет! Я бежал от завоевателей из Вены и очутился под одной крышей с ними здесь! Я никого развлекать не буду!!!
Л и х н о в с к и й. О! Великий композитор! Вы забыли, что я плачу Вам жалованье? Вы обязаны исполнять, когда я Вас прошу, пока прошу.…
Б е т х о в е н. А потом что? Князь! Никто никогда не сможет мне приказать что играть, когда играть и где играть. (Уходит).
Л и х н о в с к и й. А я прикажу! (Уходит).
Д о л я. И небо разразилось громом.
Задули ветры, хлынул дождь.
Мир дружбы с князем будет сломан.
И равенство сословий – лож!
Комната Бетховена в Замке Лихновского.
(Бетховен собирает ноты. Крик Лихновского: «Людвиг открой! Открой дверь!»)
Б е т х о в е н. Я играть не буду!
Л и х н о в с к и й. (За дверью). Нет будешь! Я тебя заставлю! Открой дверь!!! Открой!!! Ломайте дверь! (Удары, вбегает Лихновский с париком). Я надену на тебя парик!!! (Бросается к Бетховену, Бетховен замахивается, вырывает парик, швыряет его в Лихновского).
Б е т х о в е н. Ты слишком много выпил, Карл! Я уезжаю!
Л и х н о в с к и й. Я не дам тебе экипаж! Там гроза!!!
Б е т х о в е н. Никто не бывает так мелочен, как богатые люди! Прощайте, князь!
Л и х н о в с к и й. (Пытаясь заградить дорогу). Я прикажу тебя арестовать!
Б е т х о в е н. Князь! Тем, чем Вы являетесь, Вы обязаны случайности рождения. Тем, чем я являюсь, я обязан самому себе. Князей существуют, и будут существовать тысячи, Бетховен же — только один. (Уходит. Лихновский поднимает парик, смотрит, швыряет на пол, топчет, уходит).
Эпилог.
Д о л я. И в лютое ненастье,
Навстречу всем напастям,
Бредёт великий гений -
Один во всей Вселенной.
С промокших листов звучит соната -
Бессмертная Аппассионата!
Входит Б е т х о в е н, промокший, уставший.
Б е т х о в е н. Лучшие годы моей жизни уходят, а я ещё не выполнил всего, что велели мне мой долг, мой талант и моя сила. Я схвачу судьбу за глотку, совсем согнуть меня ей не удастся.
Поднимается по арке – мосту к обители судьбы. Д о л я становится на колени.
Д о л я. Судьба склоняет голову к ногам творца!!!
Но путь ещё не пройден до конца. (встаёт.)
Б е т х о в е н. Все, что есть жизнь, да будет посвящено великому и пусть будет святилищем искусства!
Смотрят друг на друга.
Д о л я. Через беду страдания - беззвучия, безмолвия -
Откроешь в мире музыки - эпоху новую!
Б е т х о в е н. О провидение! Дай мне хоть раз увидеть день, один день чистой радости!
КОНЕЦ!
Приложение.
Исторические персонажи.

Лю́двиг ван Бетхо́вен родился 16 декабря 1770 года в Бонне в семье певца Иоганна Бетховена(1740-1792) и Марии-Магдалины(1748-1787).
Отец рано начал обучать Людвига играть на клавесине и скрипке. Уже в семь лет Бетховен первый раз участвует в выступлении. Друзья отца обучают будущего композитора игре на органе и скрипке. С 1780 года обучением Людвига занялся Кристиан Нефе. Нефе познакомил Бетховена с произведениями Баха, Моцарта, Генделя и Гайдна. Вскоре Бетховен стал концертмейстером придворного театра. Когда Людвигу ван Бетховену было 12 лет издается первое его сочинение - вариации на тему марша Дресслера. В этом возрасте он уже работал помощником придворного органиста. В 1787 году едет в Вену, где берет несколько уроков у Моцарта. Моцарт, прослушав импровизацию Бетховена, сказал: «Он всех заставит говорить о себе!». Но из-за болезни матери Людвиг возвращается домой. А после ее смерти остается единственным кормильцем в семье. С 1789 году желая продолжать учебу, посещает лекции на философском факультете Боннского университета.
В 1792 году переезжает в Вену и начинает заниматься у известного австрийского композитора Гайдна. Но, и ученик, и учитель быстро разочаровываются друг в друге. И Бетховен сам находит себе учителя – Антонио Сальери. В первые годы в Вене Бетховен быстро становится известным пианистом. За первые десять лет, проведённых в Вене, Бетховен пишет более тридцати своих произведений.
В 1796 году Бетховен начинает терять слух, но продолжает писать музыку. Теряя слух, Бетховен все реже выходит на улицу, становится замкнут и угрюм, отказывается от выступлений. С 1819 года для общения с собеседниками, Бетховену пришлось применять бумагу и карандаш. Благодаря этому, до наших дней дошли некоторые его «разговорные тетради». В этих «тетрадях» ему писали реплики друзья, на некоторые из которых он отвечал, так же на бумаге. Несмотря на болезнь, именно в этот период он создает свои самые известные произведения. Людвиг ван Бетховен умер 26 марта 1827 года в Вене. 29 марта во время похорон свыше двадцати тысяч человек шли за его гробом. Похоронен Бетховен на Вэрингском кладбище (ныне Парк Шуберта). В 1888 году перезахоронен на Центральном кладбище Вены.

Иоганн ван Бетховен. (1740—1792), отец Людвига был певцом, тенором в придворной капелле. Скрипач и клавесинист, он был способным музыкантом, но губительная страсть к алкоголю сделалась причиной многих страданий семьи и особенно Людвига — старшего сына.

Кри́стиан Го́тлоб Не́фе (1748- 1798) немецкий композитор, дирижёр, органист и эстетик. Нефе родился 5 февраля 1748 года в Хемнице. Музыке обучался в Лейпциге. Там же изучал право. С 1776 года был дирижёром оперной труппы Зейлера, вместе с труппой совершил поездки в ряд немецких городов. Также был дирижёром театральных трупп в Саксонии, Боннском курфюрстском Национальном театре и в труппе Гроссмана в Бонне. В Бонне Нефе был учителем Людвига ван Бетховена (обучал игре на фортепиано, органе и композиции). Нефе оценил талант Бетховена и оказал важную роль в его дальнейшем музыкальном развитии. Он первым письменно известил о Бетховене.
Елена фон Брейнинг (1750–1838), вдова. Её супруг, надворный советник Эмануэль фон Брейнинг, погиб во время пожара 15 января 1777 года, пытаясь спасти из огня документы государственной канцелярии. На руках у 26-летней Елены остались четверо осиротевших детей. Замуж фрау Елена больше не вышла, посвятив себя воспитанию детей. Изведав тяжёлое горе, госпожа советница проявила особое участие к Людвигу, обращаясь с ним почти как с приёмным сыном. Елена фон Брейнинг принадлежала к числу лучших представителей боннской интеллигенции. Людвиг познакомился с Брейнингами, начав преподавать музыку детям, Элеоноре и Ленцу. Высокий культурный уровень Брейнингов, личное расположение Елены фон Брейнинг и детей к музыканту, талант которого они сумели оценить и поддержать. Дом Елены фон Брейнинг был культурным центром Бонна. Здесь Людвиг узнал и на всю жизнь полюбил эпических героев «Одиссеи» и «Илиады», героев Шекспира и Плутарха. Здесь он встретился с Вегелером, который стал его лучшим другом, другом на всю жизнь. Ф. Вегелер вместе совместно с Ф.Рисом написали «Биографическими записками о Бетховене». Особенно дружески сблизился Бетховен с семейством Брейнинг в 1787 году, после смерти своей матери. Елены фон Брейнинг заменила ему мать.
Франц Йозеф Гайдн 31 марта 1732 — 31 мая 1809) — австрийский композитор, представитель венской классической школы, один из основоположников таких музыкальных жанров, как симфония и струнный квартет. Создатель мелодии, впоследствии лёгшей в основу гимнов Германии и Австро-Венгрии. Сын каретного мастера. Проезжая через Бонн в 1792 году, он познакомился с молодым Бетховеном и взял его в ученики. Композитор создал 24 оперы, написал 104 симфонии, 83 струнных квартета, 52 фортепианные сонаты, 126 трио для баритона, увертюры, марши, танцы, дивертисменты для оркестра и разных инструментов. Среди сочинений 3 оратории («Сотворение мира», «Времена года» и «Семь слов Спасителя на кресте»), 14 месс и другие духовные произведения.
Джульетта Гвиччарди- 23 ноября 1782, Прёмзель, — 22 марта 1856, Вена— австрийская пианистка и певица итальянского происхождения. В возрасте семнадцати лет Джульетта переехала из провинции в Вену, где жили родственники её матери — семья венгерских графов Брунсвиков. Вслед за своими кузинами, Терезой и Жозефиной фон Брунсвик, Джульетта начала брать уроки музыки у Бетховена, который не взимал с неё денег за занятия. Вместо этого она дарила ему вышитые ею самой сорочки. Композитор всерьёз мечтал о женитьбе на этой очаровательной девушке. В 1801 году в Венгрии Бетховен написал «Лунную сонату», которую посвятил Джульетте Гвиччарди. Вскоре у Бетховена появился соперник — австрийский композитор В. Р. Галленберг, часто бывавший в Италии. Джульетта увлеклась графом Галленбергом и предпочла его Бетховену и как возлюбленного, и как музыканта. Бетховен и Джульетта расстались. В 1803 году Галленберг и Джульетта поженились и уехали в Италию.
Фердинанд Рис - 28 ноября 1784, - 13 ноября 1838, Франкфурт-на-Майне, немецкий композитор и пианист, наиболее известный представитель династии немецких музыкантов, насчитывавшей несколько поколений. Старший сын скрипача Франца Антона Риса. В 1801 году он с рекомендательным письмом от отца перебрался в Вену, где был тепло принят Людвигом ван Бетховеном. Бетховен рекомендовал Риса ко двору графа Брауна в Бадене, а летом 1805 он получил место придворного музыканта у князя Лихновского. Дебют Риса как пианиста состоялся 1 августа 1804 года, когда он исполнил Четвёртый концерт Бетховена С 1809 года начинается активная гастрольная карьера Риса: он выступает в Гамбурге, Копенгагене, Стокгольме. 1812 Рис дал ряд концертов в России. В последние годы жизни вместе с Ф. Г. Вегелером он работал над «Биографическими записками о Бетховене», ставшими одним из первых крупных биографических сочинений о композиторе. «Записки» были опубликованы в 1838 году в Кобленце.

Жозефина Брунсвик – Дейм. 1779 – 1821. Дочь графа Антона Брунсвика де Коромпа и его жены баронессы Елизаветы Ванкель фон Зееберг, фрейлины императрицы Марии Терезии. Судьба ее сложилась несчастливо. Молодой девушкой она против воли была выдана замуж за графа Дейма, который был почти на тридцать лет старше ее. Бетховен ходил к ним в дом, как друг семьи. Дейм его уважал и разрешал ему музицировать со своей обожаемой юной женой. В этом самом доме, в Мюллеровской галерее, исполнялись Квартеты ор.18 и ряд других сочинений Бетховена, при галерее был небольшой концертный зал. В начале 1804 года граф Дейм умер, оставив Жозефину с тремя детишками и беременную четвертым ребенком. Музыка и встречи с Бетховеном утешали ее. Бетховен регулярно давал Жозефине уроки игры на фортепиано. Едва успев написать какую-нибудь сонату, он спешил к Жозефине, чтобы показать ей свое новое произведение. Она была первой, кому он играл отрывки из своей оперы «Фиделио», Жозефина стала прообразом нежной и гордой, любящей и верной долгу главной героини этой оперы — Леоноры. Начал развиваться роман Жозефины Дейм с Бетховеном. Она не могла выйти за него замуж. Графиня рисковала потерять право опеки над детьми, рожденными в браке с Деймом. В течение нескольких лет они переписывались, изредка встречались. С 1804-го по 1810-й год композитор отправил ей пятнадцать страстных любовных писем; дама ответила взаимностью его чувствам, однако в 1807-м году под давлением семьи была вынуждена разорвать эти отношения. Жозефина вторично вышла замуж, за графа Христофа Штакельберга. этот брак оказался еще несчастливее предыдущего. Второй муж оставил Жозефину, забрав у нее детей. Разлука с детьми серьезно подорвала душевное здоровье Жозефины, она умерла, когда ей было всего 42 года, и Бетховен, по свидетельствам современников, очень тяжело переживал. В 1949 году были обнаружены письма Бетховена к Жозефине.

Князь Карл Алоис Иоганн Лихновский , 21 июня 1761, Вена — 15 апреля 1814, Вена— австрийский придворный и меценат, покровитель Людвига ван Бетховена. В 1776—1782 гг. изучал право в Лейпцигском и Гёттингенском университетах, увлёкся творчеством Иоганна Себастьяна Баха, коллекционировал его нотные автографы. В дальнейшем музицировал и сочинял как любитель. В 1789 г. Лихновский бесплатно взял с собой в поездку из Вены в Берлин Вольфганга Амадея Моцарта.. Моцарт также многократно занимал у Лихновского деньги, не возвращая их, и в конце концов, Лихновский истребовал их через суд, который 9 ноября 1791 года постановил взыскать с Моцарта в пользу Лихновского довольно значительную сумму. Более успешные и продолжительные отношения связывали Лихновского с Бетховеном. В 1795 году Лихновский оплатил первую публикацию Бетховена — фортепианное трио Op.1 No. 1. В 1796 году состоялись концерты Бетховена в Праге, Дрездене и Берлине, его сопровождал Лихновский. В 1800—1806 гг. аристократ выплачивал композитору 600 флоринов годового содержания. С князем Лихновским и с его женой Марией-Христиной Бетховен в течение нескольких лет был в дружеских отношениях. Два года (1794–1796) он жил в их дворце, бывал в их имении в Чехии, всегда держался с таким чувством собственного достоинства, что князь, относился к композитору с величайшим уважением и даже несколько перед ним заискивал. В разные годы с посвящением Лихновскому вышли несколько произведений Бетховена, в том числе Патетическая соната (1799), Соната № 12 (1802) и Вторая симфония (1803). Взаимоотношения Бетховена с Лихновским закончились скандалом после того, как Бетховен, будучи в гостях у князя, отказался сыграть на фортепиано перед офицерами французской армии.

Литература:
Лариса Кириллина. Бетховен. Жизнь и творчество: В 2-х томах. Издательство: Московская консерватория Государственный институт искусствознания НИЦ «Московская консерватория», 2009
Ромен Роллан. ЖИЗНЬ БЕТХОВЕНА. Перевод М. Богословской - Мн.: Выш. шк., 1985
Эдуард Эррио. ЖИЗНЬ БЕТХОВЕНА. 1960.
Борис Кремнев. Бетховен. М., "Молодая гвардия", 1961.
Антонин Згорж. Один против судьбы. 1987 Издательство: Правда
Иван Давидов Людвиг ван Бетховен. Его жизнь и музыкальная деятельность.
Письма Бетховена. 1787-1811 годы. М., 1970.
Кершнер Л. Людвиг ван Бетховен. Л., 1956.
Альшванг А. Людвиг ван Бетховен. М., 1971.
Электронные ресурсы:
http://beethoven.ru/
http://sergo-1volkov.narod.ru/Library/Rollan_R._The_Life_of_Beethoven/Index.html - Ромэн Роллан ЖИЗНЬ БЕТХОВЕНА

http://www.liveinternet.ru/users/5326534/post288497643/ - ЛЮДВИГ ВАН БЕТХОВЕН
http://ludvig-van-beethoven.blogspot.com.ee/2010/04/blog-post_10.html - Дневник Бетховена.
http://coollib.com/b/196912/read - Арнольд Александрович Альшванг Бетховен Жизнь замечательных людей
http://samlib.ru/k/kuwshinnikowa_o_w/betchoven.shtml - Бетховен. Послание к Элизе
http://mreadz.com/read-258203/p66 - Бетховен-Бернар Фоконье.
http://www.biografia.ru/arhiv/material76.html - А.Кенигсберг "Людвиг ван Бетховен"
http://mus-mag.ru/mz-txt/2016-03/r-beethoven.htm Анна БУЛЫЧЕВА
Бетховен: факты против домыслов.
http://alponews.ru/audiobooks/art/75892-zgorzh-antonin-odin-protiv-sudby-audiokniga.html -
Згорж Антонин - Один против судьбы (Аудиокнига)

Валентина Антанасовна Савенко (Ширвинскайте) 06.01.1957. г. Донецк.
Закончила Воронежский Государственный Институт Искусств . 1979 г. курс Г.Б.Дроздова.
Калининградский Областной Драматический Театр – актриса.
Таллиннский Театр «У Виадука» - актриса.
Детский студия-театр «Синяя Птица» - художественный руководитель.

Valsavenko57@gmail.com
valsavenko@rambler.ru


https://www.proza.ru/2017/01/24/1026






 
 
 





 







 


Другие книги скачивайте бесплатно в txt и mp3 формате на prochtu.ru